Historias de Kolimá

Historias de Kolimá

Primera edición del ciclo como libro aparte (1978)
Género ciclo de la historia
Autor Varlam Shalámov
Idioma original ruso
fecha de escritura 1954-1973
Fecha de la primera publicación 1966-1978 [1]
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote

"Historias de Kolyma"  : un ciclo de historias y ensayos de Varlam Shalamov , que refleja la vida de los prisioneros del Sevvostlag , escrito en el período de 1954 a 1973 después de que el autor regresó de Kolyma y refleja la experiencia personal del autor, quien Allí pasó dieciséis años, incluidos catorce años en prisión (1937-1951) [2] . El ciclo consta de seis colecciones: "Cuentos de Kolyma", "Orilla izquierda", "Artista de una pala", "Ensayos sobre el inframundo", "Resurrección de un alerce" y "Guante, o KR-2".

Características del género y temas

Shalamov, al no aceptar la tradición clásica de construir una historia, aprobó un nuevo género, cuya piedra angular era la evidencia documental. Combinando documental y arte [3] . El propio Shalamov afirmó que sus "maestros" no eran escritores clásicos, sino modernistas , en gran parte Andrei Bely y Alexei Remizov [4] .

"Kolyma Tales" es una búsqueda de una nueva expresión y, por lo tanto, de un nuevo contenido. Una forma nueva e insólita de fijar un estado excepcional, unas circunstancias excepcionales, que resulta que pueden existir tanto en la historia como en el alma humana. El alma humana, sus límites, sus límites morales se estiran sin límites; la experiencia histórica no puede ayudar aquí.

Sólo las personas que tienen experiencia personal pueden tener derecho a registrar esta experiencia excepcional, este estado moral excepcional.

El resultado, "Cuentos de Kolyma", no es una invención, no es una proyección de algo aleatorio: esta proyección se realiza en el cerebro, como si fuera antes, automáticamente. El cerebro emite, no puede dejar de emitir frases preparadas por experiencia personal, en algún lugar anterior. No hay limpieza, ni edición, ni acabado - todo está escrito limpiamente. Los borradores, si los hay, están en lo profundo del cerebro, y la conciencia no analiza las opciones allí, como el color de los ojos de Katyusha Maslova, en mi comprensión del arte, el antiarte absoluto. ¿Hay un color de ojos para cualquier héroe de los Cuentos de Kolyma, si es que hay alguno? No había personas en Kolyma que tuvieran el color de sus ojos, y esto no es una aberración de mi memoria, sino la esencia de la vida entonces.

“Kolyma Tales” es una fijación de lo excepcional en estado de exclusividad. No prosa documental, sino prosa experimentada como documento, sin distorsión de Notas de la Casa de los Muertos. La confiabilidad del protocolo, el ensayo, llevado al más alto grado de maestría: así es como yo mismo entiendo mi trabajo . En "Kolyma Tales" no hay nada de realismo, romanticismo, modernismo. "Kolyma Tales" está fuera del arte y, sin embargo, tienen un poder artístico y documental al mismo tiempo [5] [6] .

V. Shalamov formuló la problemática de su trabajo de la siguiente manera:

“Kolyma Tales es un intento de plantear y resolver algunas cuestiones morales importantes de la época, cuestiones que simplemente no pueden resolverse con otro material. La cuestión del encuentro del hombre con el mundo, la lucha del hombre con la máquina estatal, la verdad de esta lucha, la lucha por uno mismo, dentro de uno mismo y fuera de uno mismo. ¿Es posible influir activamente en el destino de uno, que está siendo molido por los dientes de la máquina estatal, los dientes del mal? Ilusorio y pesadez de esperanza. Oportunidad de confiar en otras fuerzas que no sean la esperanza” [7] .

Las historias son autobiográficas, mientras que el autor le dio a su personaje principal el apellido Andreev  -en honor a su alter ego , el socialista -revolucionario A. G. Andreev , a quien conoció en 1937, mientras estaba siendo investigado en la prisión de Butyrka, y cuyo elogio consideró el mejor en su vida (la historia "El mejor elogio"), y también bajo su propio nombre se destaca en varias historias:

El apellido simple y muy común Andreev simboliza la posición típica de Shalamov como prisionero y al mismo tiempo tiene una conexión asociativa sutil con el apellido de A. G. Andreev, un convicto socialrevolucionario a quien Shalamov conoció en la prisión de Butyrka en 1937. Esta figura atrajo Shalamov extremadamente. Al llamarlo el "secretario general" de la sociedad de presos políticos, el escritor usó la autorecomendación no muy claramente entendida de Andreev o, teniendo un gran respeto por él y considerándose su sucesor espiritual, buscó conscientemente elevar su imagen. Andreev: el apellido que acompaña al "yo" del autor en "La conspiración de los abogados", en la historia "Cuarentena de fiebre tifoidea" se convierte completamente en la tercera persona: "él", manteniendo el comienzo autobiográfico y enfatizando la autenticidad de los eventos y sentimientos experimentados por Shalamov.

- V. V. Esipov - uno de los principales investigadores de la biografía y el trabajo de V. Shalamov [8]

Circunstancias de la publicación

Por primera vez se publicaron cuatro "Cuentos de Kolyma" en ruso en el " New Journal " de Nueva York en 1966 [9] .

Más tarde, veintiséis cuentos de Shalamov, en su mayoría de la colección "Cuentos de Kolyma", se publicaron en 1967 en Colonia (Alemania) en alemán bajo el título "Historias del prisionero Shalanov " [ 10] . Dos años después, apareció en Francia una traducción de la edición alemana del mismo nombre [11] . Posteriormente, aumentó el número de publicaciones de Kolyma Tales con el apellido del autor corregido. En 1970 se publicaron en la revista Posev [10] de emigrados antisoviéticos radicales [12 ] . Esto llevó al hecho de que Shalamov fue incluido en la lista negra.

Shalamov rechazó la estrategia del movimiento disidente soviético, orientada, en su opinión, a apoyar los servicios de inteligencia occidentales [10] , llamando a la situación en la que opera "una lotería deportiva de ganar-ganar de la inteligencia estadounidense" [10] ; no buscó publicar en el exterior, su objetivo principal fue siempre la publicación en casa [13] . La publicación de "Cuentos de Kolyma" contra la voluntad de su autor en Occidente, cortando la posibilidad de ser impresos en casa [10] , fue difícilmente transferida por Shalamov. Esto es lo que su novia I. P. Sirotinskaya recordó sobre esto :

El libro "Nubes de Moscú" nunca se presentó para su publicación. Varlam Tikhonovich corrió y consultó en "Juventud" - a B. Polevoy y N. Zlotnikov, en "Litgazeta" a N. Marmershtein, en "Soviet Writer" - a V. Fogelson. Llegó nervioso, enojado y desesperado. "Estoy en la lista. Tienes que escribir una carta". Dije: “No lo hagas. Esto es perder la cara. No hay necesidad. Siento con todo mi corazón que no hay necesidad.

- Eres Caperucita Roja, no conoces este mundo de lobos. Estoy guardando mi libro. Esos bastardos de allá, en el Oeste, dejen que la historia siga en el programa. No entregué mis historias a ningún "Cultivo" y "Voces".

Estaba casi histérico, corriendo por la habitación. Tengo "PCH" [14] :

 “Que salten ellos mismos a este agujero y luego escriban peticiones. ¡Sí Sí! Salta tú mismo, no hagas saltar a los demás. [quince]

Como resultado, en 1972, Shalamov se vio obligado a recurrir a escribir una carta de protesta [16] , que fue percibida por muchos como un signo de la debilidad cívica del autor y su renuncia a Kolyma Tales [17] [10] . Mientras tanto, los datos de archivo [16] , las memorias de los seres queridos, la correspondencia [18] y la investigación moderna [10] nos permiten juzgar que Shalamov fue coherente y absolutamente sincero en su apelación a los editores de Literaturnaya Gazeta [16] .

La colección completa se publicó por primera vez en Londres en 1978 [19] [20] .

Durante la vida de Shalamov , ninguno de sus trabajos sobre el Gulag fue publicado en la URSS . En 1988, en el apogeo de la perestroika , Kolyma Tales comenzó a aparecer en revistas, y su primera edición separada se publicó recién en 1989, 7 años después de la muerte del escritor [21] .

Contenidos

"Historias de Kolyma"

"Margen izquierda"

El artista de la espada

"Ensayos sobre el inframundo"

"La Resurrección del Alerce"

"Guante, o KR-2"

Personajes

Todos los asesinos en las historias de Shalamov reciben nombres reales [22] .

Notas

  1. Klots, Y. Varlam Shalamov entre tamizdat y la Unión de Escritores Soviéticos (1966-1978) . Colta.ru (10 de enero de 2017). Consultado el 18 de abril de 2020. Archivado desde el original el 13 de junio de 2020.
  2. Biografía de Varlam Shalamov Copia de archivo fechada el 10 de febrero de 2009 en Wayback Machine , compilación. I. P. Sirotinskaya , aclaraciones y adiciones - V. V. Esipova
  3. Mireille Beryutti "Varlam Shalamov: La literatura como documento" Copia de archivo fechada el 28 de septiembre de 2010 en Wayback Machine // En el centenario del nacimiento de Varlam Shalamov: Materiales de la conferencia. - M. , 2007. - C. 199-208.
  4. Cuadernos 1971. III // Varlam Shalamov . Consultado el 24 de abril de 2022. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2019.
  5. Varlam Shalamov. Carta de IP Sirotinskaya Copia de archivo fechada el 1 de febrero de 2017 en Wayback Machine , 1971 // Libro nuevo: Memorias. Cuadernos. Correspondencia. Casos de investigación. — M.: Eksmo, 2004.
  6. Publicado anteriormente por Sirotinskaya como : Varlam Shalamov. (Acerca de mi prosa) Archivado el 7 de agosto de 2012. // Obras completas: en 4 volúmenes - M .: Khudozh. lit.: VAGRIUS, 1998.
  7. Varlam Shalamov "Sobre la prosa" Copia de archivo fechada el 14 de noviembre de 2009 en Wayback Machine // Obras completas: en 4 volúmenes /. M.: Artista. lit.: VAGRIUS, 1998.
  8. Valery Esipov - Comentario sobre la copia de archivo de Kolyma Tales del 5 de mayo de 2019 en Wayback Machine // Shalamov V. T. Kolyma Tales: Obras seleccionadas / Compilación, artículo y comentarios de V. V. Esipov. - San Petersburgo: Vita Nova, 2013
  9. Michael Nicholson "El descubrimiento que no sabía" Copia de archivo fechada el 16 de diciembre de 2011 en Wayback Machine // Colección Shalamovsky. Tema. 1. Comp. V. V. Esipov - Vologda, 1994. - S. 211-215.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 Valery Esipov "Shalamov y Solzhenitsyn: uno a uno en el espacio histórico" Copia de archivo fechada el 15 de abril de 2009 en Wayback Machine // Esipov V. V. Varlam Shalamov y sus contemporáneos. - Vologda, editorial Book heritage, 2007. - S. 105-178.
  11. Mireille Beryutti "La cruz de su destino": De un discurso en las lecturas de Shalamov en 1991. Copia de archivo fechada el 16 de diciembre de 2011 en Wayback Machine // Colección Shalamov. Tema. 1. Comp. V. V. Esipov - Vologda, 1994. - S. 230-235.

    Es imposible evitar un hecho triste. En 1969, se publicó en París una pequeña colección de cuentos de un tal Shalanov. El apellido fue distorsionado y el texto fue traducido al francés ... ¡del alemán! Nos quedamos asombrados. La dura belleza de esta prosa fue recordada para siempre; Empecé a buscar en las revistas rusas de emigración otras historias que salían de vez en cuando...

  12. Unión Laboral Popular de Solidaristas Rusos
  13. Sergei Neklyudov "Tercer Moscú" Copia de archivo fechada el 15 de octubre de 2011 en la colección Wayback Machine // Shalamovsky. Tema. 1. Comp. V. V. Esipov - Vologda, 1994. - S. 162-166.

    No participó en ninguna acción política; Solo recuerdo una excepción a esto: su carta sobre el juicio de Sinyavsky y Daniel. No buscó en absoluto publicar sus obras en el extranjero, y no sólo por cautela, natural en su posición. Quería que fuera en su tierra natal, donde tan inhumanamente se dispuso de su vida, que no sólo se le permitiera aguantar y respirar, sino que la sociedad confesara ante él su terrible culpa y le devolviera el derecho natural del poeta a hablar la verdad en su propio idioma a su pueblo.

  14. I. P. Sirotinskaya "Mi amigo Varlam Shalamov" Copia de archivo del 8 de octubre de 2011 en Wayback Machine  - M., 2006. - S. 6-167.:

    En sus apuntes de los años 70, hechos para él mismo, conversaciones consigo mismo, suele haber una mención a "PCH" . "PC" - "humanidad progresista" . Varlam Tikhonovich, por supuesto, no tenía en mente figuras públicas verdaderamente progresistas, sino ese público ruidoso que se une violentamente a cada empresa pública, incluida la progresista. PCh tiene poco negocio serio, mucha ambición, sensación, ruido, rumores. Es ligero, solo una brisa, y no hay actividad exuberante y ruidosa de estas figuras progresivas.

    “Me necesitan como hombre muerto”, dijo Varlam Tikhonovich, “entonces se darán la vuelta. Me pondrán en un agujero y escribirán peticiones a la ONU”.

    Solo años después me convencí de la razón que tenía Varlam Tikhonovich, de la perspicacia. Entonces yo era un poco escéptico acerca de estas palabras. Me pareció que estaba exagerando, exagerando, cuando dijo que "" PCh " se compone de medio tontos, medio - de informantes, pero - hay pocos tontos hoy.

  15. I. P. Sirotinskaya "Mi amigo Varlam Shalamov" Copia de archivo del 8 de octubre de 2011 en Wayback Machine  - M., 2006. - S. 6-167.
  16. 1 2 3 Varlam Shalamov. Carta a la copia de archivo del periódico literario fechada el 12 de noviembre de 2009 en la colección Wayback Machine // Shalamovsky. Tema. 1. Comp. V. V. Esipov, 1994. - 248 p.
  17. V. Esipov "Tradiciones de la resistencia rusa" Copia de archivo fechada el 16 de diciembre de 2011 en la colección Wayback Machine // Shalamovsky. Tema. 1. Comp. V. V. Esipov  - Vologda, 1994. - S. 183-194.
  18. Varlam Shalamov . De una carta a L. I. Timofeev Archivado el 16 de diciembre de 2011 en Wayback Machine :

    El punto principal de mi carta a Literaturnaya Gazeta es que no quiero cooperar con emigrantes y benefactores extranjeros a ningún precio, no quiero buscar la popularidad extranjera, no quiero que los extranjeros me den puntos por comportamiento.

  19. Varlam Shalamov. Cuentos de Kolima. Londres, Publicaciones en el Extranjero, 1978.
  20. V. V. Esipov. Proceso predeterminado Archivado el 6 de octubre de 2016 en Wayback Machine , 2015.
  21. Las primeras publicaciones de Kolyma Tales en la URSS . Consultado el 26 de octubre de 2009. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2011.
  22. ↑ Cuadernos Varlam Shalamov , unidades. cresta 44, op. 3 Copia de archivo fechada el 14 de noviembre de 2009 en Wayback Machine // Varlam Shalamov “New Book: Memories. Cuadernos. Correspondencia. Investigaciones". - M. , 2004. - 1072 p. - art. 342.

Literatura

Enlaces