Kotov, Fedot Afanasyevich

Fedot (en algunas fuentes Fedor) Afanasyevich Kotov (primera mitad del siglo XVII; fechas de nacimiento y muerte desconocidas) - un comerciante de Moscú que fue a Persia en 1623 con fondos estatales . Describió su viaje en el ensayo "En el viaje al reino persa y de Persia a la tierra de Turan y a la India y Urmuz, donde llegan los barcos", que se publicó en Vremennik en 1852 (Volumen XV), y más tarde - en el Editorial Estatal de Literatura Oriental en 1958.

Información histórica

Se desconocen las fechas de la vida de Fedot Kotov, pero se supone que pertenecía a una rica familia de comerciantes y que sus antepasados ​​​​comerciaban con Oriente. En uno de los documentos de 1589, publicado por primera vez en 1851 [1] , se menciona al comerciante Stepan Kotov, que recaudaba derechos de aduana.

Por primera vez, el nombre de Fedot Kotov se encuentra en documentos históricos en 1617, cuando la duma boyarda, queriendo agradecer a los británicos por participar en la conclusión del Tratado Stolbovsky , planeó, a pedido del embajador John Merin (Merik) , para asignarles una parcela cerca de Vologda para sembrar lino: muchos comerciantes se opusieron a esto, pero Kotov y algunos otros apoyaron la idea, sin ver ningún daño a la industria y el comercio rusos del lino en esta empresa. En los documentos de 1619, también se le menciona apoyando una vez más a los británicos, solo que esta vez se trataba de otorgar a los británicos el derecho a realizar su comercio con Persia a través del estado moscovita.

Viaje a Persia

Sobre todo, Kotov es conocido por su viaje a Persia en 1623-1624, que realizó en nombre del zar Mikhail Fedorovich Romanov "en mercaderes, con el tesoro del soberano", saliendo de Moscú el 5 de mayo de 1623, acompañado por un destacamento de ocho personas. Viajó a Astrakhan a lo largo de los ríos rusos ( Moscú , Oka , Volga ), desde allí (saliendo de Astrakhan el 8 de agosto) llegó al Caspio el 14 de agosto a Shirvan , y luego llegó a la ciudad persa de Isfahan por tierra el 20 de junio . Como Kotov era un comerciante con bienes reales, esta circunstancia le otorgó muchos privilegios diferentes, en primer lugar, la ausencia de todo tipo de obstáculos diplomáticos en su camino: tales dificultades no se mencionan en absoluto en su libro.

Después de Isfahan, Kotov también visitó la "tierra turca", la "india" y la "ciudad india de Urmuz". Describió la historia de su embajada en una obra titulada “En marcha al reino persa y de Persia a la tierra de Turan y a la India y Urmuz, donde vienen los barcos”, que se registró de sus palabras en la primera mitad del siglo XVII. siglo y publicado más de dos años más tarde siglos después de la finalización de sus andanzas de un manuscrito superviviente; tal vez llevó este tipo de diario a propósito, por orden especial de la orden de Embajadores .

En su trabajo, Kotov describe una amplia variedad de detalles de los lugares que vio y los residentes locales: habla sobre las localidades, ríos, ciudades, mezquitas, costumbres y vestimenta de la población local, métodos de transporte y también muy a menudo indica el distancias entre diferentes asentamientos en días de conducción, describe en detalle las fiestas musulmanas más importantes y muchas otras cosas, incluidos los edificios locales, comparándolos con Moscú (no a favor de este último, ya que la arquitectura oriental le parecía más hermosa); presentes en su libro también están las descripciones de la flora y fauna local, el clima, las características de la agricultura que vio. Un lugar separado en el ensayo lo ocupa la descripción del encuentro del autor con el persa Shah Abbas , que regresaba después de la toma de Bagdad , que tuvo lugar, según él, el 26 de junio de 1624.

Manuscritos y publicaciones

Por primera vez, el ensayo de Kotov se publicó en 1852 en el volumen XV del "Vremennik" de la Sociedad Imperial de Historia y Antigüedades de Moscú . La publicación estuvo acompañada de un breve prefacio escrito por el historiador I. D. Belyaev , que, en particular, indicó la fuente original: un manuscrito raro y poco conocido que se encuentra en la biblioteca de M. P. Pogodin . Belyaev también sugirió que el manuscrito original se creó en el primer cuarto del siglo XVII.

En 1907, M. P. Petrovsky (bajo el criptónimo M. P-iy [2] ) publicó otro manuscrito de esta obra, también fechado en el siglo XVII, pero en el que el editor, a diferencia de la edición con prefacio de Belyaev, conservó la ortografía de principios del siglo XVII. Este manuscrito ya tenía un título diferente: "Viaje al este de F. A. Kotov en el primer cuarto del siglo XVII". [3] . Posteriormente se descubrió otro manuscrito de la composición, fechado en el siglo XVIII.

En 1958, la Editorial Estatal de Literatura Oriental publicó una traducción del manuscrito, publicado originalmente por M. Petrovsky, al ruso moderno, provista de una gran cantidad de comentarios [4] .

En 1977, se publicó una traducción al persa de Mohammed Sadegh Homayoun-Fard [5] en la Edición de la Biblioteca Nacional de Irán .

Notas

  1. ["Monumentos de las relaciones diplomáticas". San Petersburgo, 1851, página 1219.]
  2. Masanov I. F. Diccionario de seudónimos... M., 1957. T. 2. S. 338.
  3. ["Noticias del Departamento de Lengua y Literatura Rusa de la Academia Imperial de Ciencias", volumen XII, libro. I, págs. 67-125]
  4. Prefacio a la edición de 1958. . Fecha de acceso: 24 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 28 de marzo de 2013.
  5. ["Safarname-e Fedat Afanasivich Katov" (Notas de viaje de Fedot Katov sobre Irán en 1623-1624). tarjome Mohammadsadeq Homayunfar. Teherán 2536 Shahenshahi (1977), 102 págs.]

Enlaces