Nikolái Petrovich Makarov | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 4 (16) de febrero de 1810 |
Fecha de muerte | 5 (17) de diciembre de 1890 (80 años) |
País | Imperio ruso |
Esfera científica | lexicografía |
Nikolai Petrovich Makarov ( 4 (16) de febrero de 1810 , Chukhloma , provincia de Kostroma - 5 (17) de diciembre de 1890 , pueblo de Funikovo-Rozhestveno, provincia de Tula ) - lexicógrafo ruso , concertista de guitarra . Organizador del primer concurso internacional de guitarra ( Bruselas , 1856 ).
Los padres de Nikolai Petrovich son nobles de Kostroma. El padre, Pyotr Petrovich Makarov, era dueño de una propiedad familiar cerca de Chukhloma, el pueblo de Pershino. La madre, Anna Makarovna Michurina, era de una antigua y rica familia Kostroma. Habiendo perdido a su madre temprano, Nikolai Makarov fue criado por sus tías: M. P. Volkonskaya y A. A. Shipova. Tocaba el violín desde niño.
En 1823, el joven Makarov se fue con su tío Valerian Makarovich Michurin a Varsovia , para eventualmente ingresar allí a la escuela de alféreces de guardia. 1830 , Nikolai Makarov se graduó de la escuela secundaria y fue ascendido a oficial. El 17 de noviembre de 1830 estalló un levantamiento de liberación nacional polaco y él, junto con otros rusos, fue detenido como prisionero de guerra. Recibió la libertad sólo después de la captura de Varsovia por Paskevich en agosto de 1831 .
Nikolai Petrovich Makarov era oficial, luego sirvió con V. A. Kokorev . Cuando se produjo una ruptura entre ellos, Makarov publicó en Sovremennik (1859) un artículo acusatorio contra Kokorev bajo el título "Confesión sincera".
En septiembre de 1837, N.P. Makarov se casó con Alexandra Petrovna Boltina, alumna del Instituto Smolny para Doncellas Nobles , cuya dote era la propiedad de Tula. Habiéndose retirado con el rango de mayor , en agosto de 1838 Makarov y su familia se mudaron al pueblo de Funikovo-Rozhdestveno cerca de Tula . Aquí se interesó por tocar la guitarra y, practicando de diez a doce horas al día, pronto logró un éxito significativo.
En 1841, en un concierto de músicos aficionados en Tula, en el salón de la Asamblea Noble, tuvo lugar la primera actuación pública de Makarov. En 1851 , para mejorar sus habilidades interpretativas, Makarov viajó al extranjero, primero a Viena y luego a París . En 1852 fue a Alemania , luego a la Exposición Universal de Londres . En 1856, a sus expensas, organizó el primer concurso internacional de guitarra en Bruselas .
Viviendo en un pueblo de Tula, fue corresponsal de " La Voz " y otros diarios.
Hija Anna (1838-1903), escritora, traductora, compiladora del Diccionario completo alemán-ruso; estudió en el Instituto Isabelino de Moscú, del cual dejó recuerdos - Ensayos sobre la vida pasada del instituto. (De las memorias de un estudiante de instituto). // "Amanecer". - 1870, N° 8. - S. 107-149; Núm. 9. - S. 3-65. Se casó con A. N. Engelhardt [3] .
Publicó tres novelas satíricas acusatorias bajo el seudónimo de Three Stars:
Más tarde escribió y publicó bajo su propio nombre:
En 1933, se publicó el libro de B. M. Eikhenbaum "Ruta hacia la inmortalidad (La vida y hazañas del noble de Chukhloma y lexicógrafo internacional Nikolai Petrovich Makarov)", una biografía documental detallada de N. P. Makarov. [cuatro]
En la mayoría de las colecciones de canciones, el poeta siervo Ivan Makarov (1820-1852) es nombrado autor de la letra de la canción popular " La campana suena monótonamente ", cuyo texto se publicó después de su muerte en la revista Pantheon , publicada por Fyodor . Koni . Según otra versión, respaldada por B. M. Eikhenbaum, el autor de las palabras es Nikolai Petrovich Makarov. El texto de N. P. Makarov citado en el libro de B. M. Eikhenbaum difiere un poco del texto posterior familiar y bien establecido:
La campana suena por unanimidad Y el camino está un poco polvoriento. Y tristemente en un campo plano La canción del cochero se está derramando. Tanta tristeza en esa triste canción Tanta tristeza en la melodía nativa, ¿Qué hay en mi alma fría, fresca? El corazón estaba en llamas. Y recordé otras noches y campos y bosques nativos, Y en los ojos, que han estado secos durante mucho tiempo, Corrió como una chispa, una lágrima. La campana suena por unanimidad Y el camino está un poco polvoriento. Y mi cochero enmudeció, y el camino Antes de mí muy, muy lejos...Y aquí está el texto de N. P. Makarov, dado en el libro de B. M. Eichenbaum:
La campana suena por unanimidad Y el camino es un poco montañoso Y lejos a través del campo oscuro La canción del cochero se está derramando. Tanta tristeza en esa triste canción Tanto sentimiento en una simple melodía ¿Qué hay en mi pecho muerto y frío? Corazón en el fuego... recuerdo otras noches y campos y bosques nativos, Y por cierto, durante mucho tiempo. vacío, Una lágrima involuntaria salió... La campana suena por unanimidad Respondiendo levemente desde lejos, Silencio mi cochero... y el camino Antes de mí muy, muy lejos...Puedes encontrar otras opciones en los cancioneros, pero ese es el destino de cualquier canción popular.