Mes de Vadim Gennadievich | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 1964 |
Lugar de nacimiento |
|
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta |
Idioma de las obras | ruso |
Premios | |
Citas en Wikiquote |
Vadim Gennadievich Mesyats (nacido en 1964 , Tomsk ) es un poeta , prosista y traductor ruso, director del proyecto editorial ruso Gulliver.
Nacido en 1964 en Tomsk en la familia del físico Académico G. A. Mesyats , graduado de la Universidad Estatal de Tomsk , Candidato a Ciencias Físicas y Matemáticas.
De 1992 a 2006 trabajó en USA . Coordinador del programa cultural ruso-estadounidense en el Steven's Institute of Technology ( Hoboken , Nueva Jersey ). Inició ocho festivales literarios en América y Rusia. Editó The Anthology of Contemporary American Poetry (junto con A. Dragomoshchenko , 1996 ) y la antología de poesía rusa contemporánea Crossing Centuries: The New Generation in Russian Poetry (junto con John High y otros, 2000 ). Poesía traducida del inglés ( Dylan Thomas , Edward Foster, Al Young, etc.). Publica poesía desde 1987 , prosa desde 1988 .
Ganador del Premio American New Voices in Poetry and Prose (1991), el Premio Demidov (1997, por su contribución a la cooperación cultural ruso-estadounidense), el Premio. P. P. Bazhov ( 2002 , novela "Tratamiento con electricidad"), Premio Bunin ( 2005 , libro de cuentos "Wok-wok"); finalista del Premio Booker de Rusia ( 2002 , novela "Tratamiento con electricidad"). Laureado del premio " LiteratureRRentgen " en la nominación "Fixage" (2011, por actividad cultural), el Premio de la Unión de Escritores Rusos (2011, por el libro de poemas "Gypsy Bread"), "David Burliuk's Mark" (2013 , por su contribución al desarrollo de la vanguardia rusa), preseleccionado para el premio " No conformismo " (2017-18), finalista del "Festival de Cine de Otoño 2018", preseleccionado para los premios Yasnaya Polyana y Big Book por la novela "Tío Joe" (2020), premio de la revista Ural a la publicación de poesía (2021).
La creatividad es muy apreciada por Joseph Brodsky [1] , Mikhail Gasparov (prólogo a la colección de cuentos "Wok-wok" [2] ), Vyacheslav Vs. Ivanov (prefacio al libro de poemas "Norumbega: Heads of Ancestors" [3] ), Alexander Zinoviev (recomendación a la Unión de Escritores de Moscú).
Miembro de la Unión de Escritores Rusos, la Unión de Escritores de Moscú, la Federación Internacional de Escritores Rusos (Munich), la rama de Nueva York del PEN Club "Escritores en Emigración", el "Centro PEN Internacional" (Moscú), Presidente de la Comisión "Centro de Literatura Contemporánea" en el Consejo Científico de la Academia Rusa de Ciencias.
La poesía y la prosa se han traducido al inglés, alemán, italiano, francés, letón, rumano, bielorruso, polaco y español.
En 2004, organizó el "Centro de Literatura Contemporánea" en Moscú y el proyecto editorial "Russian Gulliver", una de las pocas editoriales del país que publica poesía moderna y prosa innovadora, independientemente del grado de compromiso de los autores en el mercado de libros Desde 2012, el Centro de Literatura Contemporánea y Russian Gulliver publican la revista literaria trimestral Gvideon con una aplicación de video en línea.
En 2009 fue condecorado con la Orden del Mérito de Francia [4]
En el otoño de 2010, junto con Darlene Reddaway, realizó el festival internacional Parshchikov Readings en memoria del poeta A. Parshchikov , uno de los fundadores de Russian Gulliver, en San Petersburgo y Moscú. En octubre de 2011, celebró una conferencia conmemorativa en la universidad de Steven, dedicada a los participantes fallecidos del programa cultural ruso-estadounidense: Nina Iskrenko, Sergey Kuryokhin, Dmitry A. Prigov, Alexei Parshchikov, Elena Schwartz.
Desde la fundación del Premio Literario. O. Henry "El regalo de los Reyes Magos" (2010) fue miembro de su jurado. Miembro del jurado del Premio Debut en la categoría de poesía (2011), presidente del Concurso de Poesía en Video Voloshin (2011-2013), etc. En 2014, creó el Premio Literario Ruso Gulliver y es su comisario. En 2018, fue miembro del jurado del premio literario Myprize para poetas mayores de 35 [5] , organizado por la poeta y culturóloga Dana Kurskaya .
Vadim Mesyats es un experimentador incansable de la literatura rusa, un poliestilista capaz de diversas tareas creativas. Cada uno de sus nuevos libros es inesperado en género e interpretación. Este es un hombre de voz planetaria que escribe en ruso. La amistad con muchos poetas destacados influyó en la búsqueda creativa de Vadim Month. Y su búsqueda nunca termina.
Alejandro Karpenko [6] .
1. Periódico literario. - 1993. - Núm. 4. "Escribí estos poemas con alegría": una entrevista. Preámbulo de A. M. Fridman, carta de I. A. Brodsky
2. Mes V. WOK-WOK: historias / prólogo de M. L. Gasparov. - M.: Nueva Revista Literaria, 2004.
3. Mes de V. Norumbeg: jefes de antepasados / Prólogo de Vyach. Sol. Ivanov y A. M. Tavrov. - M.: Nueva Revista Literaria, 2011.
4. Zinoviev A. A. Recomendación a V. Mes en la "Unión de Escritores de Moscú"