Mijailín, Vadim Yurievich

La versión estable se desprotegió el 1 de mayo de 2022 . Hay cambios no verificados en plantillas o .
Vadim Yurievich Mikhailin

Vadim Mikhailin en 2021
Fecha de nacimiento 13 de diciembre de 1964 (57 años)( 13/12/1964 )
País  Rusia
Esfera científica crítica literaria , estudios culturales , antropología cultural , historia cultural
Lugar de trabajo Universidad Estatal de Saratov nombrada en honor a N. G. Chernyshevsky
alma mater Universidad Estatal de Saratov nombrada en honor a N. G. Chernyshevsky
Lomonosov Universidad Estatal de Moscú
Titulo academico Candidato a Doctor en Ciencias Filológicas
Doctor en Ciencias Filosóficas
Título académico profesor
asociado
Conocido como filólogo , crítico literario , antropólogo , culturólogo , traductor

Vadim Yurievich Mikhaylin (nacido el 13 de diciembre de 1964 , Miass , región de Chelyabinsk , URSS ) es un filólogo , crítico literario , antropólogo , culturólogo y traductor ruso . Candidato de Filología, Doctor en Filosofía, Profesor Asociado, Profesor del Departamento de Literatura Rusa y Extranjera del Instituto de Filología y Periodismo de N. G. Chernyshevsky SSU .

Biografía

Nacido el 13 de diciembre de 1964 en la ciudad de Miass , región de Chelyabinsk , en una familia de empleados. [una]

En 1986 se graduó en el Departamento Romano-Germánico de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Saratov que lleva el nombre de N. G. Chernyshevsky . [una]

En 1990 completó sus estudios de posgrado en la Universidad Estatal de Moscú que lleva el nombre de M. V. Lomonosov . [una]

En 1986-1987 trabajó en el Museo de Arte Regional de Saratov. [una]

En 1987-1989 y 1990-1998 fue asistente , profesor titular, profesor asociado en el Departamento de Literatura Extranjera y Filología Clásica de la Universidad de Saratov (1987-89; 1990-98 ) . [una]

En 1991, en la Universidad Estatal de Moscú que lleva el nombre de M. V. Lomonosov , bajo la supervisión científica de N. A. Solovieva, defendió su disertación para el grado de candidato de ciencias filológicas sobre el tema "Cuarteto de Alejandría" de Lawrence Durrell y el problema del romanticismo. [una]

Desde 1998, ha sido estudiante de doctorado en la Universidad Estatal de Saratov que lleva el nombre de N. G. Chernyshevsky. [una]

Miembro del Gremio "Maestros de la Traducción Literaria" desde su fundación en 2004.

En 2006, en la Universidad Estatal de Saratov que lleva el nombre de N. G. Chernyshevsky, defendió su tesis para el grado de Doctor en Filosofía sobre el tema “Códigos culturales masculinos espacialmente orientados en la tradición indoeuropea”.

Actividades de traducción

Como traductor se ha publicado desde 1991 . Traduce prosa y obras de teatro del inglés ( Laurence George Durrell , Edward Bond , David Herbert Lawrence , William Butler Yeats , Evelyn Waugh , Gertrude Stein ) y del alemán ( Hermann Hesse , M. Auslander). [una]

Publicado como traductor en la revista " Literatura Extranjera ". También publicado bajo el seudónimo de "Vasily Temnov" . [una]

Desde 1995 es miembro de la Unión de Escritores de Rusia . [una]

Actas

Disertaciones

Monografías y manuales

Compilación y edición
  • La Bestia como Signo: Interpretación de los Códigos Culturales 2011 / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailin y E. S. Reshetnikova. - Sarátov; San Petersburgo: LISKA, 2011. - 266, [1] p.: il. —  ISBN 978-5-89091-460-6 (Reg.)
  • Límite, frontera, marco. Interpretación de códigos culturales. 2012: [recopilación] / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailin y E. S. Reshetnikova. - Saratov: LISKA, 2012. - 196, [3] p. : enfermo. — ISBN 978-5-89091-464-4 (Reg.)
  • Destino. Interpretación de códigos culturales 2003. / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailina.- Saratov: Libro científico, 2004.
  • Locura y muerte. Interpretación de códigos culturales 2004. / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailin. - Sarátov, 2005.
  • Mito arcaico y mito humanitario. Interpretación de códigos culturales: 2006. / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailin. —Sarátov; San Petersburgo: LISKA, 2006.
  • La vida es como unas vacaciones. Interpretación de códigos culturales: 2007. / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailin. - Sarátov; San Petersburgo: LISKA, 2007.
  • memoria cultural. Interpretación de códigos culturales: 2008. / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailin. - Sarátov; San Petersburgo: LISKA, 2008.
  • relevancia situacional. Interpretación de códigos culturales: 2009. / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailin. - Saratov, San Petersburgo: LISKA, 2009.
  • Jesper Svenbro. (edición científica de la traducción) // Reserva de emergencia . - N° 6 (68). — 2009.
  • Agresión. Interpretación de códigos culturales: 2010. / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailina, E. Reshetnikova. - Saratov, San Petersburgo: LISKA, 2010.
  • La bestia es una señal. Interpretación de códigos culturales: 2011. / comp. y generales edición V. Yu. Mikhailina, E. Reshetnikova. - Saratov, San Petersburgo: LISKA, 2011.

Artículos

en ruso Desplazarse
  • Mikhaylin V. Yu. El fenómeno de Alejandría en la novela "Justine" de L. Durrell // El realismo en las literaturas extranjeras de los siglos XIX-XX. - Sarátov: Ed. SGU , 1991. - S.141-149.
  • Mikhailin V. Yu. Cómo convertirse en un tonto colgado (de la historia de una trama del tarot en el arte europeo) // Volga . - 1992. - Nº 7-8. — Art. 127-134.
  • Mikhailin V. Yu. Clave de Alejandría: primera aproximación // Volga . - 1993. - Nº 7. — Art. 157-170.
  • Mikhaylin V.Yu. Todos nos vamos a casa (sobre la breve prosa de G. Genesis) // La última copia. - 1994. - Nº 2. - S. 98-100.
  • Mikhailin V. Yu. Vidrio coloreado para un retrato de vidrieras de A. von Arnim // Volga . - 1996. - Nº 1. - S. 155-157.
  • Mikhailin V. Yu. Sobre los que siguen // Volga . - 1996. - Nº 4. - S. 150-151.
  • Mikhailin V. Yu. Una anciana de Mayo... // Volga . - 1996. - Nº 7. - S. 161-165.
  • Mikhailin V. Yu. Personas, animales, demonios, mariposas y niños (sobre la pequeña prosa de los primeros G. Hesse) // Volga . - 1996. - Nº 7-8.
  • Mikhailin V. Yu. Poetas, guerreros y shi (sobre la prosa del joven W. B. Yeats). // Yeats W. B. Crepúsculo celta. - San Petersburgo: Inapress, 1998. - S. 206 - 219.
  • Mikhailin V. Yu. Medalla por la defensa de Arcadia: un mito “infantil” en la ficción corta inglesa // Volga . —1998. - N° 4. - S. 102-106.
  • Mikhailin V. Yu. La traducción literaria como reino del mito // Ratón de Kronstadt. - Sarátov, 1999. - S. 40-42
  • Mikhaylin V. Yu. Redundancia: significado sociocultural inicial. // Cultura, poder, identidad: nuevos enfoques en ciencias sociales. Sarátov, 1999. - S. 229 - 235.
  • Mikhailin V. Yu. Keys to Alexandria (versión revisada) / L. Darrell. Cuarteto de Alejandría. En 2 volúmenes San Petersburgo, Simposio, 2002. Vol. 1. S. 527 – 587; v. 2 pág. 679 - 730.
  • Mikhailin V. Yu. El concepto de “destino” y sus representaciones textuales en el contexto de las culturas arcaicas y “épicas”. - Géneros del habla. - Tema. 3. - Saratov, 2002. - S. 308 - 318.
  • Mikhailin V. Yu. El autorretrato de Alicia a través del espejo // Nueva Revista Literaria . - 2002. - Nº 56. - S. 274-295.
  • Mikhaylin V.Yu Juramento ruso como código obsceno masculino: el problema del origen y la evolución del estatus. // Nueva Revista Literaria . - N° 43 (2000/3). - S. 347 - 393.
  • Mikhaylin V.Yu. El Patrón Dorado del Destino: Pectoral de Tolstaya Mogila y el Problema de Interpretación del Estilo Animal Escita. Energía. Destino. Interpretación de códigos culturales: [Monografía. / V. Yu. Mikhailin, I. I. Kovaleva, S. I. Trunev y otros]; ed. V. Yu. Mikhailin; Sarat. Interregional. Instituto de Sociedades. ciencias en Sarat. estado universidad ellos. N. G. Chernyshevsky. - Saratov: Editorial de la Universidad de Saratov , 2003. - S. 6-170. — 298 pág. : enfermo.  ISBN 5-292-02972-6
  • Mikhaylin V. Yu. Seminario como forma extrainstitucional de comunicación científica. // Destino. Interpretación de códigos culturales 2003. - Saratov: Libro científico, 2004. - P. 3 - 8.
  • Mikhailin V. Yu. El dilema de Aquiles: las estrategias de vida de los hombres en la epopeya homérica // Destino. Interpretación de códigos culturales 2003. - Saratov: Libro científico, 2004. - P. 9 - 41.
  • Las larvas de Mikhaylin V. Yu. Apollon: el deporte competitivo en las tradiciones culturales griegas antiguas y modernas. // reserva de emergencia . —2004. - Nº 3 (35).
  • Mikhaylin V. Yu. Organización visual de las prácticas de comportamiento en la cultura del banquete griego antiguo. //Antropología visual: nuevas miradas sobre la realidad social: Sat. científico Arte. / Sarat. estado tecnología un-t , Centro social. política y género. investigar ; edición E. R. Yarskoy-Smirnova, P. V. Romanova, V. L. Krutkina. - Saratov: Libro científico, 2007. - S. 280-303. — 527 pág. : enfermo. (Biblioteca de la Revista de Investigación de Políticas Sociales). —  ISBN 5-9758-0247-4
  • Mikhaylin V.Yu. Exclusividad nacional celta en el espacio de la cultura de habla inglesa (basado en la prosa de W.B. Yeats) // Aspectos socioculturales de la atipicidad. Materiales de congreso científico. - Sarátov: Ed. SGTU , 1997. - S. 87-90.
  • Mikhailin V. Yu. Retrato en el contexto de un paisaje cambiante // Literatura extranjera . - 2000. - Nº 11. - S. 148 - 168.
  • Mikhaylin V. Yu. Los combatientes recuerdan los días pasados: la historia escita en Herodoto. // Solo texto. - N° 10. Agosto 2002
  • Mikhaylin V. Yu. La tradición narrativa del "preautor" y el problema de la subjetividad del protagonista (bosquejo del tema). - Autor. Texto. La audiencia. Colección interuniversitaria de trabajos científicos. Saratov, 2002. S. 71 - 76.
  • Mikhaylin V. Yu. Los combatientes recuerdan los días pasados: interpretación de la experiencia marginal en un texto literario (Sobre la compatibilidad tradicional de lo incompatible). // Nueva Revista Literaria . - Nº 58 (2002/6). - S. 205 - 208.
  • Mikhaylin V. Yu. "Te hablaré de mí": algunas observaciones sobre la última tradición europea de la narrativa lírica. // Estilística XI. 2002. Opole: Uniwersytet Opolski - Instytut Filologii Polskej, 2002. - S. 129 - 144.
  • Mikhailin V. Yu. Pectoral de Tolstoy Grave como texto militar. // Vida cotidiana de la provincia rusa: historia, idioma y espacio. - Kazán, 2002. - S. 7 - 35.
  • Mikhaylin V. Yu. Varios comentarios sobre formas extrainstitucionales de comunicación científica // New Literary Review . - Nº 59 (2003/1). - S. 486 - 490.
  • Mikhaylin V.Yu. El patrón dorado del destino: el pectoral de Tolstaya Mogila y el problema de interpretación del estilo animal escita / Poder, destino, interpretación de códigos culturales. - Sarátov: Ed. SGU , 2003. - S. 6 - 167.
  • Mikhaylin V.Yu. Cultura "juguetona" griega antigua y pornografía europea moderna. // reserva de emergencia . - 2003. - Nº 3 (29). - S. 85 - 92.
  • Mikhaylin V. Yu. Áreas de recreación urbana en el contexto de códigos culturales orientados espacialmente // Saratov: identidad, recursos, estrategias. Materiales de la conferencia científico-práctica de toda Rusia. - Sarátov, 2004. - S. 19 - 22.
  • Mikhailin V. Yu., Ksenofontov A. [http:// nlo.magazine.ru/philosoph/sootech/ sootech86.html Choice of Achilles] // New Literary Review . - Nº 68 (4/2004). - S. 46 - 80.
  • Mikhaylin V. Yu. El dilema de Aquiles: la incertidumbre del estatus masculino como base del conflicto épico // Colección de hombres. Tema. 2. "Masculino" en la sociedad tradicional y moderna. - M., Laberinto, 2004. - S. 157 - 169.
  • Mikhailin V. Yu. Miedos e inadecuación: cultos a los muertos en la tradición indoeuropea. // Lenguajes del miedo: estrategias de comportamiento femeninas y masculinas. - San Petersburgo: Centro Proppovsky, 2004. - P. 121 - 126. - 291 p. ISBN 5-288-03433-8 .
  • Mikhaylin V. Yu. Los combatientes recuerdan los días pasados. // Nueva Universidad Búlgara. Anuario del departamento "Mediterráneo e Investigaciones", Tomo 2 (2004). - Sofía: NBU, 2004. - P. 133 - 142.
  • Mikhaylin V.Yu Juramento ruso como código obsceno masculino: el problema del origen y la evolución del estatus. // Mal ladrando obsceno... - M., Ladomir, 2005. - S. 68 - 137.
  • Mikhailin V. Yu. Miedos e irrelevancia. // Res cogitans. almanaque teórico. - 2005. - Nº 1. - S. 81 - 84.
  • Mikhailin V. Yu. Del compilador. // Locura y muerte. Interpretación de códigos culturales 2004. - Saratov, 2005. - P. 5 - 7.
  • Mikhailin V. Yu. Muerte de Ajax // Locura y muerte. Interpretación de códigos culturales 2004. - Saratov, 2005. - P. 8 - 49.
  • Mikhaylin V. Yu. Cultura griega de larga data y pornografía europea de la nueva hora . Eros. Pornografía
  • Mikhailin V. Yu. Los cultos de los muertos y el problema de la legitimación del poder. // Locura y muerte. Interpretación de códigos culturales 2004. - Saratov, 2005. - P. 200 - 206.
  • Mikhailin V. Yu. Los cultos de los muertos en las tradiciones indoeuropeas y el problema de la legitimación del poder. // La diversidad de la experiencia religiosa y los problemas de sacralización y desacralización del poder en el mundo cristiano y musulmán (la experiencia de Rusia y Europa). Informes científicos. Vol. 2. - Saratov: Libro científico, 2005. - S. 31 - 40.
  • Mikhailin V. Yu. Camino de palabras animales. El tapete ruso como código obsceno masculino // Psicología popular. - 2006. - Nº 12 (2/2006). - S. 38 - 41.
  • Mikhailin V. Yu. Siempre joven, siempre borracho: transformaciones de las jerarquías de edad tradicionales en el espacio urbano // Otechestvennye zapiski . - N° 30. - 2006. - S. 21 - 40.
  • Mikhaylin V. Yu. Organización visual de las prácticas de comportamiento en la cultura del banquete griego antiguo / Antropología visual. - Saratov: Libro científico, 2007. - S. 280 - 303.
  • Mikhailin V. Yu. Citissime, altissimo, fortissimo: varios episodios de la historia del atletismo competitivo europeo // Otechestvennye zapiski . - N° 33. - 2007. - S. 6 - 30.
  • Mikhaylin V. Yu. Un descendiente de campesinos rusos en los elementos del mercado postsoviético // Business Key, enero-febrero de 2007. - P. 48 - 51.
  • Mikhailin V. Yu. Legitimación de la élite militar y el significado simbólico de la nominación de género // El papel de las ciencias sociales y las humanidades en el proceso de transformación social. - Lípetsk: Ed. LGTU , 2007. - S. 18 - 20.
  • Mikhailin V. Yu. Por qué mienten las musas // La vida como fiesta. Interpretación de códigos culturales: 2007. Saratov; San Petersburgo: LISKA, 2007. - S. 5 - 38.
  • Mikhaylin V. Yu. Reactualización de códigos culturales sostenibles en la novela "ingenua" de N. Ostrovsky "Cómo se templó el acero" // Memoria cultural: mecanismos y estrategias. Interpretación de códigos culturales: 2008. - Saratov; San Petersburgo: LISKA, 2008. - S. 60 - 81.
  • Mikhaylin V.Yu. Un descendiente de campesinos rusos en los elementos del mercado postsoviético // Memoria cultural: mecanismos y estrategias. Interpretación de códigos culturales: 2008. - Saratov; SPb.: LISKA, 2008. - S. 143 - 151.
  • Mikhailin V. Yu. ¿Por qué una persona necesita una conciencia? // Clave empresarial, enero-febrero 2008. - Pág. 48 - 51.
  • Mikhailin V. Yu. Lawrence Durrell. Limones amargos y otros poemas // Volga . 2008. Nº 1 (414). - S. 232 - 234.
  • Mikhailin V.Yu. Falsa insomnio: Eneas y la puerta de marfil / Actas de la RAS. Tema. V. - M .: Editorial de la Universidad Humanitaria Estatal Rusa , 2008. - S. 51 - 61.
  • Mikhailin V. Yu. Mito arcaico y mito humanitario // Poética del mito: aspectos modernos. - M .: Editorial de la Universidad Estatal Rusa de Humanidades, 2008 .. p. 43-55.
  • Mikhailin V. Yu. Hijas de Mnemosyne: quiénes son las Musas y por qué mienten // Nueva Revista Literaria . - Nº 93 (5/2008). - págs. 108 - 128.
  • Mikhailin V. Yu., Ivanova D. Hércules y las Amazonas: la semántica de una trama // Teoría de la moda. - Nº 10 (otoño-invierno 2008/2009).
  • Mikhailin V. Yu. Sobre la necesidad de un pirata: una breve introducción a la piratería // Nueva Revista Literaria . - Nº 94 (6/2008). - S. 85 - 94.
  • Mikhaylin V.Yu., Reshetnikova E. Mujer, conoce tu lugar: roles situacionales y de estado en la "Expulsión de los hijos de Usnekh" // Adecuación situacional. Interpretación de códigos culturales: 2009. - Saratov, San Petersburgo: LISKA, 2009. - P. 17 - 32.
  • Mikhailin V. Yu. Sarah Monoson. El ciudadano como Erast: la metáfora erótica y la idea de reciprocidad en el discurso fúnebre de Pericles. Edición científica de la traducción. // reserva de emergencia . - 2009. - Nº 1 (63). — págs. 101 – 113
  • Mikhailin V. Yu. Por qué y cómo los antiguos griegos cayeron en la infancia // Teoría de la moda. - Nº 12 (verano 2009). - S. 117 - 142.
  • Mikhailin V. Yu. Algunas palabras amables sobre las ollas griegas // Teoría de la moda. - Nº 12 (verano 2009). - S. 115 - 116.
  • Mikhailin V. Yu. François Lissarrag. Sobre la sexualidad de los sátiros. Edición científica de la traducción // Teoría de la moda. - Nº 12 (verano 2009). - S. 143 - 165.
  • Alain Schnap . Caza y erótica. Edición científica de la traducción. // Fashion Theory, No. 12 (verano 2009). - S. 165 - 193.
  • Mikhaylin V.Yu. 6.- M.: RGGU , 2009.- S. 72-92.
  • Mikhaylin V. Yu. Arcaico, clásico y helenístico: espacio político y el nacimiento de la tradición literaria moderna // Reserva de emergencia . - Nº 1 (69). - 2010. - S. 195 - 205.
  • Mikhaylin V.Yu. La lanza misma encuentra su objetivo ... // Agresión. Interpretación de códigos culturales: 2010. - Saratov, San Petersburgo: LISKA, 2010. - P. 56 - 70.
  • Mikhaylin V.Yu., Ivanova D. Dos pastores miran la copa: Teócrito y el nacimiento de la tradición literaria moderna // Agresión. Interpretación de códigos culturales: 2010. - Saratov, San Petersburgo: LISKA, 2010. - P. 141 - 161.
  • Mikhailin V. Yu. El primer idilio de Teócrito y la revolución literaria helenística // La cultura en el foco del signo. Tver, 2010. - S. 257 - 277.
  • Mikhaylin V. Yu. Caballos, personas mezcladas en un grupo: sobre la naturaleza de las criaturas quiméricas griegas antiguas (versión de la revista) // Nueva revisión literaria . - Nº 1 (107). - 2011. - S. 91 - 103.
  • Mikhailin V. Yu. Sobre un ciervo con una honda: la génesis y evolución del mito de Acteón (versión revista) // Nueva reseña literaria . - Nº 1 (107). - 2011. - S. 104 - 117.
  • Mikhailin V.Yu., Reshetnikova E. La mujer como herramienta y obstáculo: el caso de Yuli Raizman en el contexto de la modernización soviética // Reserva de emergencia . - 2011. - Nº 1 (75). - S. 43 - 57.
  • Mikhaylin V. Yu. La cultura del simposio griego antiguo y el problema del origen del teatro ateniense // Literatura y teatro. Samara: OOO "Ofort", 2011. - P. 250 - 265.
  • Mikhaylin V. Yu. Mezclado en un grupo de caballos, personas: sobre la naturaleza de las antiguas criaturas quiméricas griegas // Bestia como signo. Interpretación de códigos culturales: 2011. - Saratov, San Petersburgo: LISKA, 2011. - P. 194 - 209.
  • Mikhailin V. Yu., Reshetnikova E. Sobre un ciervo con una honda: la génesis y evolución del mito de Acteón // La bestia como signo. Interpretación de códigos culturales: 2011. Saratov, San Petersburgo: LISKA, 2011. - P. 3 - 19.
  • Mikhaylin V. Yu., Reshetnikova E. La debilidad del rey: la sabiduría del rey: la mecánica de las relaciones de poder en la "Expulsión de los hijos de Usnekh" // Formas simbólicas de representación del poder en la cultura. Procedimientos de RASH. T 8-9. — M.: Ed. RGGU , 2011. - S. 28 - 38.
  • Mikhaylin V.Yu., Belyaeva G. Cartel político: el marco de percepción e impacto //  Reserva de emergencia . - Nº 1 (81). - 2012. - S. 38 - 58.
en otros idiomas
  • Mihailin VY Russian Army Mat como un sistema de código que controla los comportamientos en el ejército ruso. – The Journal of Power Institutions in Post-Soviet Space (PIPSS), (junio de 2004).
  • Mihailin VY Russian Army Mat como un sistema de código que controla los comportamientos en el ejército ruso / Dedovshchina en el ejército postsoviético. Novatadas de reclutas del ejército ruso en una perspectiva comparativa. ed. de Françoise Dauce y Elisabeth Sieca-Kozlowski. - Hannover: ibidem-Verlag, 2006. - P. 121 - 143. - 308 p.
  • Mihailin VY Comportamientos espacialmente determinados y representaciones religiosas: el modelo cultural Sroubnaya (sur de Rusia) // Revue de l'histoire des religions, 227 (4/2010). - Pág. 497 - 518.

Reseñas

  • Mikhailin V. Yu. Durrell L. Quinx. L., 1985 (Revisión) // Volga . - 1991. - N° 3. - S. 189-191
  • Mikhailin V. Yu. Mirsky DS Escritos no recopilados sobre literatura rusa. Berkley, 1989 (Reseña) // Volga.- 1991.- N° 4.- P. 180-182
  • Mikhailin V. Yu. Un lector modernista. L., 1989 (Revisión) // Volga . - 1991. - Nº 5. - S. 178-179.
  • Mikhailin V. Yu. Аuslander M. Herzog y Portnoy. (Reseña) // Volga . - 1992. - Nº 4. - S. 169-170
  • Mikhailin V. Yu. Introducción. Meyrink G. Bats. Muerte lila. (Reseña) // Volga . - 1993. - Nº 2. - S. 171-173.
  • Mikhailin V. Yu. Epílogo de Dos Passos J. Manhattan. (Reseña) // Volga . - 1993. - Nº 3. - S. 155-157.
  • Mikhaylin V.Yu.Vo I. Prueba de Gilbert Pinfold. Problema negro. (Reseña) // Volga . - 1993. - Nº 9. - S. 158-162.
  • Mikhailin V. Yu. Shults B. Tiendas de canela. (Reseña) // Volga . - 1993. - Nº 12. - S. 151-154.
  • Mikhailin V. Yu. Grass G. Uka. (Reseña) // Volga . - 1994. - Nº 1. - S. 167-169.
  • Mikhailin V. Yu. Grass G. Del diario de un caracol. (Reseña) // Volga . - 1994. - Nº 5. - S. 156-158.
  • Mikhailin V. Yu. Comentarios. Clave de Alejandría: segunda aproximación // Volga . - 1994. - Nº 9. - S. 136-153
  • Mikhailin V. Yu. Betty U. Isla Goat. Traducción (pseudo: Vasily Temnov) y Epílogo // Volga . - 1995. - Nº 2-3. págs. 123-124.
  • Mikhailin V. Yu. Epílogo. Suskind P. Paloma. (Reseña) // Volga . - 1995. - Nº 7. - S. 170-173.
  • Mikhailin V. Yu. Lawrence D. G. Seleccionado pr-I en 5 volúmenes. Riga, 1993-94. (Reseña) // Volga . - 1995. - Nº 8. - S. 175-177.
  • Mikhailin V. Yu. J. Bart. Fin del camino. (Reseña) // Volga . - 1999. - Nº 7. - S. 161-164.

Traducciones, epílogos y comentarios sobre traducciones

Desplazarse
  • Mikhailin V. Yu. Lawrence D. G. Dos ensayos. Traducción e introducción // Volga . - 1992. - Nº 9-10. — Art. 137-138.
  • Mikhailin V. Yu. Bart J. Viaje nocturno por mar. Glosolalia. Traducción y epílogo // La última copia. —1993. - Nº 1.
  • Mikhailin V. Yu. Darrell L. Justine. Traducción y prefacio // Volga . - 1993. - Nº 5.
  • Mikhailin V. Yu. Prólogo de Darel L. Justine // Volga . - 1993. - Nº 7. - Pág. 3-4.
  • Mikhailin V. Yu. Darrell L. Balthazar. Traducción y comentarios // Volga . - 1994. - N° N° 7, 8.
  • Mikhailin V. Yu. Darrell L. Mountolive. Traducción y comentario // Volga . - 1995. - Nº 11-12.
  • Mikhailin V. Yu. Comentario. El tercer acercamiento a Alejandría: la clave para dieciséis // Volga . - 1995. - Nº 11-12. - S. 150-158.
  • Mikhailin V. Yu. Achim von Arnim. Majorat. Traducción (bajo el seudónimo V. Temnov) // Volga . - 1996. - Nº 1.
  • Mikhailin V. Yu. Saki. Tres novelas. Traducción. // Volga . - 1998. - Nº 4.
  • Mikhailin V. Yu. Yeats W. B. Crepúsculo celta. Traducción comentada. // Volga . - 1996. - Nº 7.
  • Mikhailin V. Yu. Comentario. Prefacio del intérprete en preguntas y respuestas. // Volga . - 1996. - Nº 7. - S. 108-109
  • Mikhailin V. Yu. I. Vo. Coronación en 1931 (capítulo del libro “Cuando era pecado no viajar”). // Literatura extranjera . - 1999. - Nº 2. Traducción y comentarios. Comentarios.
  • Mikhailin V. Yu. J. Bart. Fin del camino. Traducción y comentarios // Literatura Extranjera . - 1999. - Nº 5. - S. 153-154. Comentarios. Epílogo
  • Mikhailin V. Yu. G. Stein. Lena silenciosa. // Literatura extranjera . - 1999. - Nº 7. Traducción de la novela, artículos y comentarios. Comentarios.
  • Mikhailin V. Yu. Graham Swift. La tierra del agua. Oxford - N. Novgorod, Perspective Publications Ltd, 1999. Traducción y comentario. Comentarios.
  • Mikhailin V. Yu. Epílogo // Darrell L. Balthazar. / por V. Yu. Mikhailin. - San Petersburgo: INAPRESS , 1996. - S. 215-239.
  • Mikhailin V. Yu. Epílogo // Darrell L. Mountolive. / por V. Yu. Mikhailin. - SPb., INAPRESS , 1996. - S. 291-303.
  • Mikhailin V. Yu. Darrell L. Clea. Traducción comentada. // Volga . - 1997. - Nos. 1-2, 3-4, 7-8.
  • Mikhailin V. Yu. Epílogo // Darrell L. Justine. / por V. Yu. Mikhaylin.- San Petersburgo: INAPRESS , 1997. - S. 205-222.
  • Mikhailin V. Yu. Epílogo // Darrell L. Clea. / por V. Yu. Mikhaylin.- San Petersburgo: INAPRESS , 1997. - S. 263-282.
  • Mikhailin V. Yu. Comentario // Yeats W. B. Crepúsculo celta. Rosa secreta. Historias sobre Red Hanrakhan. - San Petersburgo: INAPRESS , 1998.
  • Mikhailin V. Yu. Epílogo // E. Bond. Lear. / por V. Yu. Mikhailin. -Volga . _ - 1998. - Nº 1. - S. 150-156.
  • Mikhailin V. Yu. J. Bart. Fin del camino. - M.: Terra , 2000. Traducción y comentarios.
  • Mikhailin V. Yu. Lawrence Durrell. Guía literaria. Compilacion. Traducción y comentarios: Bitter lemons (extractos del libro). Correspondencia con Henry Miller. // Literatura extranjera . - 2000. - Nº 11.
  • Mikhailin V. Yu. Lawrence Darrell. Cuarteto de Alejandría. En 2 volúmenes (vol. 1. Justine. Balthazar; vol. 2. Mountolive. Clea). San Petersburgo, Simposio, 2002. Traducción (revisada) y comentarios. Comentarios
  • Mikhailin V. Yu. Christopher Isherwood. Los Trabajos y Días del Sr. Norris. Traducción y comentario. — M.: Ed. Nezavisimaya Gazeta , 2003. Comentario.
  • Mikhailin V. Yu. François de Polignac. Santuario fuera de la ciudad y formación de la póliza. // Nueva Revista Literaria . - Nº 68 (4/2004). - P. 81 - 101. Traducción editorial.
  • Mikhailin V. Yu. Jane Barfoot. Daño severo. - M., Rosman , 2004. Edición de la traducción.
  • Mikhailin V. Yu. DBC Pierre. VERNON Señor Pequeño. - M., Rosman , 2004. Traducción y comentario.
  • Mikhailin V. Yu. François Lissarrag. El vino en un torrente de imágenes: la estética de una antigua fiesta griega. - reserva de emergencia . - Nº 41 (3/2005). Con. 82 - 92. Traducción editorial.
  • Mikhailin V. Yu., Vasilenko A. Flannery O'Connor. El reino de los cielos es tomado por la fuerza. - San Petersburgo: ABC Classics , 2005. Traducción
  • Mikhailin V. Yu., Vasilenko A. Flannery O'Connor. El reino de los cielos es tomado por la fuerza. // Flannery O'Connor. Sangre sabia. - San Petersburgo: ABC Classics , 2005. - S. 133 - 296.
  • Gertrudis Stein . Tres vidas. / por V. Yu. Mikhailin. - Tver: Columna Publicaciones, 2006.
  • Lawrence Darrell. Mar de Venus. / Per., com. V. Yu. Mikhailin, E. Rakitina. — M.: B.S.G. – Prensa, 2006. Comentarios
  • Chuck Palahniuk . tu salida Traducción // Esquire , septiembre de 2006.
  • Ricardo Dawkins . Juicio con jurado. Traducción // Esquire , noviembre de 2006.
  • Gertrudis Stein . Sangre en el suelo del comedor. Cascada y piano. Muerto. Traducción. - Tver: Columna Publicaciones, 2007.
  • Lorenzo Darrell . Limones amargos. Traducción, comentarios. — M.: B.S.G. – Prensa, 2006. Comentarios
  • Ian McEwen . Consuelo de los extraños. Traducción. — M.: Rosmen , 2007
  • Jed Rubenfeld . Asesinato según Freud. Edición de traducción (Vasily Temnov). — M.: Rosmen , 2007.
  • Arturo Miller . Enfoque. Traducción y comentario. M.: Texto, 2007. Comentario
  • Raimundo Carver . La tercera cosa que acabó con mi padre. Hueco. Traducción / Raymond Carver. Cuentos. — M.: B.S.G. – Prensa, 2007.
  • Ian McEwen . Perros negros./ Per. y com. V. Yu. Mikhailin. — M.: Rosmen , 2008.
  • Mikhailin V. Yu. En lugar de un prefacio // Francois Lissarrag. Vino en la corriente de imágenes. Estética de la antigua fiesta griega. (Artículo introductorio y edición científica de la traducción). - M.: Nueva Revista Literaria (editorial) Editorial OVNI , 2008. - S. 6 - 9.
  • Lorenzo Norfolk . En forma de jabalí. / por y com. V. Yu. Mikhailin. — M.: Eksmo , 2009. Comentario.
  • Neil Gaiman . dioses americanos. / por y com. V. Yu. Mikhailin, E. Reshetnikova. — M.: Astrel, 2009. Comentarios

Entrevista

Notas

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mikhaylin, Vadim Yurievich // Gran enciclopedia biográfica rusa (edición electrónica). - Versión 3.0. — M. : Businesssoft, IDDC, 2007.

Enlaces