Estoy aburrido, maldita sea | |
---|---|
vals mefisto | |
Género |
película musical misticismo |
Productor | yuri borisov |
Guionista _ |
yuri borisov |
Protagonizada por _ |
Oleg Borisov Yuri Posójov |
Operador | Vladímir Shevtsik |
Compositor | yuri krasavin |
Empresa cinematográfica |
Lenfilm "Empresa Oleg Borisov" |
Duración | 97 minutos |
País | Rusia |
Idioma | ruso |
Año | 1993 |
IMDb | identificación 0135553 |
"Estoy aburrido, demonio" es una película mística musical dirigida por Yuri Borisov , filmada en 1993 . Una película de fantasía basada en las obras de Johann Goethe , Alexander Pushkin , Thomas Mann y otros.
Mefistófeles abandonado y rechazado vaga por la tierra en busca de almas. En el mercado de cosas extravagantes, se le habla de un alma: el alma del bailarín de ballet Fausto . Mefistófeles sale para ver al mismísimo dueño del alma en la función de ballet. Todos a su alrededor están discutiendo sobre Mefistófeles y dudan de que Dios le dé permiso para esta alma. Mefistófeles llega a una reunión con el Señor Dios y Dios, considerando que tal alma no le interesa, accede a dársela al diablo. Pero Fausto, al encontrarse con Mefistófeles, no le cree y no va a entregar su alma a nadie. Mefistófeles continúa siguiéndolo y en una taberna barata, para convencerlo, le muestra a Fausto algunas de sus extraordinarias habilidades. Después de un tiempo, Fausto decide darle a Mefistófeles su alma a cambio de placeres sobrenaturales. Y consigue lo que quiere... El torbellino de varios placeres, locuras y aventuras lo atrae. El Señor Dios tiene que descender a la tierra, intervenir y rescindir el contrato firmado con sangre. Fausto muere, y el engañado y decepcionado Mefistófeles, junto con las fuerzas oscuras, abandona la tierra.
Lo más increíble es la interpretación homosexual del tema de la "eterna feminidad", así como la actualización periodística de Goethe en lo que se refiere a la venalidad universal y la economía de mercado . Incluso se mencionan “diputados” que, como dijo el director, estaban en una de las ediciones de la traducción. Pero todo esto suena increíblemente cómico -como en los tiempos del primer Taganka , cuando triunfó al menos otra estética- la de Brecht .
- Andrey Shemyakin "El arte del cine", 1994, No. 1 (pág. 57)