Mi amado detective

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 5 de enero de 2021; las comprobaciones requieren 11 ediciones .
Mi amado detective
Género comedia
detective lírica
Productor Aleksey Simonov
Guionista
_
Protagonizada por
_
Ekaterina Vasilyeva , Valentin Gaft , Galina Shchepetnova , Vyacheslav Nevinny , Mikhail Danilov , Olga Volkova , Valentina Talyzina Vladimir Belousov
Compositor Vladimir Dashkévich
Empresa cinematográfica A la pantalla"
Duración 82 minutos
País  URSS
Idioma ruso
Año 1986
IMDb identificación 0091564

My Dearly Beloved Detective  es una película soviética de 1986 . Una versión "feminizada" de las aventuras del famoso Sherlock Holmes . Guión de G. Gorin y A. Khait.

Trama

Debido al hecho de que las víctimas del crimen a menudo vienen al apartamento en Baker Street , donde una vez vivieron los famosos detectives Sherlock Holmes y el Dr. Watson (John Watson) , con la esperanza de obtener ayuda, la policía instaló a dos detectives en esta dirección: empleados detective privado agencia Miss Shirley (Shirley) Holmes y Miss Jane Watson, quienes, utilizando el método deductivo , investigan con éxito casos complicados sin remedio.

Scotland Yard , representada por el inspector Lester y su ayudante Bigs, decide deshacerse de los rivales y organiza una provocación para ellos.

Reparto

voz

Actuación de voz

Equipo de filmación

Estilística

La película es una comedia - parodia . Por eso, la película contiene inscripciones en ruso en latín (“No Kurit”, “Club Holostjak”), y el español canta una serenata en una mezcla de palabras en español, italiano y francés sin concordancia de género (“ma caro” e incluso “soy señora” - “Yo señora”, canta un hombre). También es claramente paródica la presencia de un intérprete en la escena del encuentro de Shirley con un español enamorado de ella en una celda de prisión, donde el intérprete esencialmente solo repite las palabras de los interlocutores en el mismo idioma, y ​​más tarde, cuando el español comienza para leer poesía, dice que este es el idioma vasco antiguo, ya sea el georgiano antiguo, una clara referencia al intérprete del papel del español.

Véase también

Notas