En el lado soleado de la calle

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 23 de febrero de 2021; las comprobaciones requieren 4 ediciones .
En el lado soleado de la calle
Autor Rubina, Dina Ilinichna
Género novela
Idioma original ruso
Original publicado 2006

En el lado soleado de la calle (2006) es una novela de Dina Rubina .

El libro ganó el Big Book Award para la temporada 2006/2007 [1] .

Los investigadores llaman a la obra "novela de Tashkent" de D. Rubina [2] [3] [4] .

La novela tiene una forma clásica: dedicatoria, prefacio, prólogo, tres partes y un epílogo con epígrafes.

Hay dos historias en el trabajo: la primera está relacionada con Katya Shcheglova, la segunda con su hija Vera. Katya, aguda, grosera y muy astuta, en sus relaciones con los demás se asigna a sí misma una posición dominante: la heroína, que intenta subyugar a los demás, nunca se obedecerá a sí misma. Katya, de naturaleza artística y aventurera, transformándose hábilmente de una imagen a otra, podía calmar su guardia y congraciarse con cualquiera para realizar otro plan comercial [5] . Todo lo contrario de Katya Shcheglova es su hija Vera. Ella, como su madre, es independiente y fuerte, pero para Vera el dinero está por encima de todo, pero el amor, la belleza y la armonía [6] .

Rubina recrea Tashkent en la novela con la ayuda de sus recuerdos y los recuerdos de los encuestados (tanto anónimos como subjetivos). La narración contiene muchos microtopónimos (mercado Alai, parque Telman, Sheikhantaur, etc.) y vocabulario endémico ( zanja , kurpachi, balkhana, etc.).

Trama

Presente: Su madre (Katya) regresa de la prisión al apartamento de la artista Vera Shcheglova, de 20 años, después de cumplir cinco años por intentar asesinar a su marido de hecho. Madre e hija inmediatamente comienzan a chocar. El conflicto se convertirá en denuncias a la policía y escándalos violentos.

Pasado: dos niños de la familia Shcheglov sobrevivieron al sitio de Leningrado: Katya y Sasha. Fueron evacuados a Tashkent, donde se instalaron en la familia del uzbeko Khadichi. Katya Shcheglova se moría de hambre, pero Khadicha la dejó salir. Hermano y hermana se quedaron en Tashkent. Después de la guerra, Sasha trabajó en una fábrica, Katya fue a la escuela.

En la planta donde trabajaba Sasha, hubo un accidente, todos los presuntos involucrados fueron juzgados y encarcelados, incluida Sasha. El chico murió de camino al campamento, Katya se quedó sola. Se formó como costurera y vivía en un albergue. Aquí también la temían.

Presente: Katya escribe una denuncia de Vera a la policía. Intercambian apartamentos para nunca encontrarse.

Pasado: Katya trabajaba en una fábrica y especulaba con telas, vendiéndolas a especuladores. Una vez, debido a una lesión, el estómago de Katya se rompió y la operaron de urgencia. Se enamoró del cirujano que la salvó, que fue amable con ella. Pero él estaba casado y no le prestó atención a la niña.

Presente: Vera vive en la pobreza, un trabajo. Aparece su amiga Lenya, que ayuda a amueblar su nuevo departamento de una habitación, trae cosas y comida. Él y su padrastro son los únicos amigos de la heroína.

Un vecino le ofrece a Vera que deje que un invitado, un artista discapacitado, Stasik, pague el apartamento. Soñando con aprender a dibujar, la niña accede. Stas está preparando a Vera para ingresar a una escuela de arte. Unos meses más tarde ella va allí.

Stasik cambia la vida de Verina, convierte su departamento en una casa abierta, la presenta a la bohemia de la ciudad, la presenta a gente interesante. Vera y Stasik conviven inocentemente hasta que la chica descubre que un amigo tiene una amante. De repente, la heroína se da cuenta de que está enamorada del artista y está terriblemente celosa de él.

Stasik le presenta a Vera a Lenya Voloshin, un intelectual, hijo de un profesor, ingeniero de software. Juntos llevan un estilo de vida secular.

Los héroes comienzan una aventura, Stas se convierte en el primer hombre de Vera. Muere el amante de Vera, atropellado por un coche. Se vuelve insensible por el dolor y se cierra a sí misma de la gente. Lenya le devuelve la vida a la niña y comienza a cuidarla.

Pasado: Katya era amiga de la vendedora de refrescos Tsilya. Tsilya le insinuó que se acercara a Semipaly, el hijo de la casera de Katya. Queriendo calor humano simple, Katya se convirtió en su amante.

Comenzaron a vivir juntos y Seven-finger involucró a Katya en el comercio de bienes robados. Cuando Katya quedó embarazada, Semipaly le ordenó abortar. Debido a la terquedad y la falta de voluntad para dar lo suyo, la niña se negó y lo dejó. Temiendo la venganza de los bandidos, durante algún tiempo se escondió en la vendedora Tsili, estaba enferma. Siete dedos le envió una tregua para persuadirla de que regresara. Katya se dio cuenta de que estaba en peligro y huyó en secreto a la provincia, la ciudad de Jizzakh, agradeciendo a Tsilya por su ayuda.

Vera nació sana y como su padre. La madre no amaba a su hija, la consideraba una carga y un castigo, y lamentaba no haber entregado a la bebé a un amable obstetra que quería adoptarla. Durante unos dos años, la madre y la hija vivieron en Jizzakh, donde Katya estableció un comercio mayorista ilegal. Al regresar a Tashkent, Katya intentó mudarse a la mitad de la casa de Semipaly, que se había ido a Ucrania. Durante el escándalo, la madre de Semipaly murió de un infarto. Katya volvió a desaparecer y alquiló una habitación en las afueras de la ciudad. Los compañeros de casa de Katya eran el viudo Valentin y su hijo Seryozha. Katya Valentin consiguió un trabajo como limpiadora en una escuela técnica. Vera pasaba sus días en la sala de profesores mientras su madre limpiaba y notaron que le gustaba dibujar. Viejos conocidos llamaron a Katya al negocio de distribución de drogas y le dieron el apodo de Artista.

Parte 2

La autora recuerda cómo, de niña, jugando en el patio de Verín, la vio, una niña delgada con pantalones cortos viejos y una camiseta. Obedeciendo a un ataque de lástima y generosidad, el autor obsequió a Vera con una nueva cinta y un bolso. El autor es nostálgico del pasado, recuerda su infancia en Tashkent y personajes divertidos de la ciudad, reflejados más tarde en su obra y la de Vera. La heroína todavía era amiga de Seryozha, ya estudiante en una escuela técnica, cortejando a las chicas. Conocido con Misha Lifshitz. Terremoto de Tashkent.

El padrastro (Misha) se dedica incansablemente a criar a su hijastra, su salud, estudio, ocio, lectura. Katya consiguió un trabajo como conductora en trenes de larga distancia, para que fuera más conveniente transportar contrabando y drogas. Una vez que regresaba de un vuelo en un estado de locura, posiblemente drogada, la madre preguntó a los vecinos sobre el comportamiento de Misha, lo localizó en el camino a casa desde el trabajo y lo apuñaló en el cuello. Luego corrió a casa y se escondió. Los vecinos asustados le contaron a Vera, que venía de la escuela, lo sucedido. La niña alarmada corrió para salvar al tío Misha, pero no tuvo tiempo: una ambulancia se lo llevó. Al regresar a casa angustiada por el dolor, encontró a su madre que la había escondido y la denunció a la policía. Fue juzgada y encarcelada durante cinco años.

parte 3

La autora recuerda que accidentalmente vio el funeral de Misha, su madre adoptiva y una chica alta llevándolo del brazo. Solo más tarde, la escritora se dio cuenta de que se trataba de la misma niña a la que una vez le regaló un lazo y un bolso nuevos en su infancia, es decir, Vera.

El tío Misha, que nunca se recupera de su herida, muere. Lenya, que se ha convertido en la mejor amiga de Vera, ayuda a enterrarlo. Después del funeral, la madre adoptiva de Misha le da a Vera un reloj colgante que pertenecía a la madre de Misha y que él ha conservado toda su vida. Vera sabe que su padre adoptivo siempre vivirá en sus cuadros.

Vera trabaja con niños en el estudio de arte, le gusta, los chicos la aman. Participa en exposiciones y tiene éxito, los historiadores del arte escriben sobre ella en la prensa.

En la URSS - perestroika. Lyonya trae al historiador de arte alemán Dieter a Vera para organizar una exposición de sus pinturas en el extranjero. Inmediatamente siente simpatía por la artista y comienza a cuidarla. Vera vive en Alemania y es una artista extremadamente exitosa. Lenya se instaló en los EE. UU. Como programador, es rico, vive con su madre. Publicó un álbum de dibujos de Vera, que llevaba muchos años recogiendo cuando ella los tiró.

Vera rompe con Dieter, vuelve a comprar sus pinturas y, a fines de la década de 1990, regresa a Tashkent casi sin dinero. Lyonya llama desde Estados Unidos e invita a Vera a exponer sus cuadros en Chicago, donde vive. El artista está muy contento con su llamada, hace muchos años que no se comunican. Al llegar a Chicago, Lenya lleva a Vera a su casa, que se ha convertido en su museo: aquí cuelgan las pinturas y dibujos de Vera, que él compró, siguiéndola por todo el mundo. El héroe le hace una oferta a Vera, dice que no la dejará ir a ningún otro lado. Los personajes pasan la noche juntos.

En la inauguración de la exposición, una anciana rusa se dirige a Vera. Esta es la vecina de antes de la guerra de los Shcheglov en el departamento de Leningrado, le cuenta al artista la historia de su familia. Vera es de una inteligente familia noble de los Vvedenskys, su abuelo era artista. La heroína está sorprendida por esto: la madre nunca habló sobre el pasado de la familia, sobre sus padres, tenía miedo. Vera le cuenta a Lena todo lo que ha aprendido y vuela a Rusia para hablar con su madre. Acude a Sergei, un amigo de la infancia, cabeza de una familia numerosa y pobre. Él dice que en su vejez, Katya "se aferró" a su familia, cuidó a su padre enfermo, los ayudó con sus hijos, cosió para todos, y ahora ella misma está enferma de cáncer y se está muriendo en el hospital. Al lado de la cama de su madre, Vera se ofrece a reconciliarse y perdonarse todo.

El autor se encuentra con Vera con un amigo en común y le informa que está escribiendo un libro sobre ella. El autor llega al Tashkent moderno, camina por sus nuevas calles y no aprende casi nada.

Historia de creación y publicación

Esta es una novela sobre la ciudad de la infancia del escritor: Tashkent. La novela fue escrita a lo largo de 26 años y absorbió los principales motivos de la obra del escritor [7] .

El título de la novela es una referencia a la canción de jazz "On the sunny side of the street" [8]

Coge tu abrigo, tu gorra

Deja tus penas en la puerta...
La vida puede ser tan dulce

¡En el lado soleado de la calle! [9]

Premios

Adaptaciones de pantalla

Literatura

Notas

  1. Clarice Pulsen. Dina Rubina: Es increíblemente difícil ganarse a un lector en estos días . Periódico ruso (09.12.2015). Consultado el 29 de enero de 2021. Archivado desde el original el 23 de enero de 2021.
  2. Alekseeva Nadezhda Vasilievna. "Campos" cronotópicos del héroe y autor de la novela de D. Rubina "En el lado soleado de la calle"  // Boletín de la Universidad de Nizhny Novgorod. NI Lobachevsky. - 2011. - Edición. 4-1 . — ISSN 1993-1778 . Archivado desde el original el 6 de febrero de 2021.
  3. Alekseeva Nadezhda Vasilievna. "Tashkent Romance" de D. Rubina "On the Sunny Side of the Street": un fenómeno sociocultural de la ciudad nacido "por los vientos de la conmoción histórica"  ​​// Lingüística política. - 2010. - Edición. 3 . — ISSN 1999-2629 . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2021.
  4. Paranuk Kutas Nujovna. El papel y las funciones de los cronotopos de la casa y la ciudad en el espacio de género de las novelas de D. Rubina "en el lado soleado de la calle" y L. Ulitskaya "Medea y sus hijos"  // Boletín del Estado de Adygei Universidad. Serie 2: Filología e historia del arte. - 2019. - Emisión. 4 (247) . — ISSN 2410-3489 . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2021.
  5. Guseva Olga Pavlovna. El poeta como figura central de la novela de Dina Rubina "En el lado soleado de la calle"  // Boletín de la Universidad Estatal de Vyatka. - 2013. - Edición. 2-2 . — ISSN 2541-7606 . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2021.
  6. Rodionova Anna Viktorovna. Peculiaridades del comportamiento del habla de las mujeres en la novela de D. Rubina "On the Sunny Side of the Street"  // World of the Russian Word. - 2015. - Edición. 3 . — ISSN 1811-1629 . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2021.
  7. Angélica Akhatovna Babaeva. La imagen del autor en la novela de Dina Rubina "En el lado soleado de la calle"  // Joven científico. - 2016. - Edición. 107 . — S. 1067–1069 . — ISSN 2072-0297 . Archivado desde el original el 9 de febrero de 2021.
  8. PIRVERDYAN ARINA GURGENOVNA. Tashkent desaparecido en la novela de Dina Rubina "On the Sunny Side of the Street" - Science in the Megapolis Magazine . mgpu-media.ru (13 de julio de 2020). Consultado el 29 de enero de 2021. Archivado desde el original el 17 de enero de 2021.
  9. Cherniak María Alexandrovna. En el lado soleado de la prosa moderna: el caso de Dina Rubina  // Universum: Bulletin of Herzen University. - 2007. - Edición. 3 . — ISSN 2306-9880 . Archivado desde el original el 6 de febrero de 2021.