Nikolái Vladímirovich Nekrásov | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 18 de diciembre de 1900 [1] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 4 de octubre de 1938 [1] (37 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | autor , esperantista , poeta , traductor , escritor , periodista |
Idioma de las obras | esperanto y ruso |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Nikolai Vladimirovich Nekrasov (18 de diciembre de 1900 - 4 de octubre de 1938) fue un esperantista ruso y traductor , escritor , poeta , periodista y crítico de esperanto .
Nacido en Moscú en 1900. A los 15 años aprendió esperanto . En 1918-1919 fue editor de la edición autoeditada de Juna Mondo ("Mundo Joven"). Cofundó la revista literaria La Nova Epoko (La Nueva Era) en 1922 y fue su editor hasta 1930. Entre las actividades de la "Nueva Era" se puede señalar una carta abierta al Ministro de Educación francés Léon Berard , quien en junio de 1922 prohibió la enseñanza del Esperanto en las instituciones francesas como "potencialmente peligrosa" (en la carta, se agradecía al ministro por el aumento de la popularidad del esperanto y aconsejó prohibir aún más el idioma francés, en el que se publicaron más obras revolucionarias). En 1933 editó la colección de artículos "Nuevos Problemas de la Lingüística" [2] .
En la década de 1920 publicó dos libros de poemas originales en ruso.
En primer lugar, es conocido como traductor de clásicos poéticos rusos al esperanto. La herencia poética del propio Nekrasov se publicó en varios periódicos. Su obra estuvo influenciada por representantes del simbolismo ruso, como Blok y Balmont [2] .
A mediados de la década de 1930, Nekrasov, junto con otros miembros del movimiento esperanto en la URSS, se convirtió en objeto del terror estalinista y fue fusilado el 4 de octubre de 1938 [2] . Fue rehabilitado póstumamente el 26 de noviembre de 1957.
Genealogía y necrópolis | ||||
---|---|---|---|---|
|