Visión | |
fuerte brama | |
---|---|
ausros vartai | |
| |
54°40′27″ N sh. 25°17′22″ E Ej. | |
País | Lituania |
Ciudad | Vilna |
tipo de construcción | Puerta de la ciudad con capilla |
Estilo arquitectónico | gótico, renacentista, clasicismo |
Primera mención | 1503 |
Reliquias y santuarios | Ostrobrama Icono de la Madre de Dios |
Estado | protegido por el estado |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Sharp Brama, Sharp Gate [1] , Aušros Gate [2] , Gate of Dawn [3] ( polaco Ostra Brama , lit. Aušros Vartai ) - un complejo arquitectónico en Vilnius , que es la única puerta sobreviviente de la muralla de la ciudad , como así como una capilla católica con la imagen milagrosa de la Madre de Dios de Ostrobramskaya , construida sobre ella.
La puerta afilada es una de las vistas más importantes de Vilnius , un objeto de turismo secular y peregrinación religiosa, un monumento de historia y arquitectura.
Las puertas se han llamado durante mucho tiempo "Puertas afiladas" ( polaco Ostra Brama lit. "Puertas afiladas"; Lit. Aštria broma ), en el discurso de los residentes rusos a veces se usa el nombre "Puertas sagradas". Numerosos intentos de asociar el nombre con las agujas afiladas del tipo gótico original de la puerta, con el nombre de la ciudad de Oshmyany , o con la forma de la calle que se estrecha hacia la puerta no son convincentes. Una conexión más sólida, pero poco motivada, con el nombre del cuarto es Sharp End , que, sin embargo, también es difícil de explicar. Hay una versión que vincula el nombre del barrio y la puerta con el apellido del príncipe Konstantin Ostrozhsky .
Nombre lituano iluminado. Aušros Vartai (literalmente "Puerta del Amanecer") apareció en los periódicos lituanos de principios del siglo XX y literalmente no tiene sentido, ya que la puerta no mira al este en absoluto . Tal cambio en el nombre de la puerta está asociado con la veneración de la Madre de Dios, uno de cuyos atributos es el amanecer [4] . A veces, las puertas se llamaban Mednick ( Medinink ), ya que desde ellas comenzaba el camino hacia el castillo de Mednick, que se encontraba a 30 km de distancia .
Las puertas fueron construidas en estilo gótico en 1503-1522, cuando Vilnius estaba rodeada por una muralla de la ciudad con cinco, luego nueve puertas. Posteriormente, sobre el arco de la puerta se completó una fachada con cinco troneras y un ático de estilo renacentista . El ático está decorado con Chase , el escudo de armas de Lituania , sostenido por dos leones buitres alados, y la cabeza en relieve de Hermes en un casco alado.
Abajo en el nicho estaba el icono del Salvador. En 1923, se colocó un bajorrelieve en un nicho que representaba el águila blanca, el escudo de armas de Polonia , obra de Boleslav Balzukevich .
En el lado de la ciudad por encima de la puerta en 1671, los monjes carmelitas construyeron una capilla, especialmente para el icono de la Madre de Dios de Ostrobrama , originalmente de madera. En 1715 se quemó la capilla de madera y en 1754 se construyó una capilla barroca de piedra [5] . Según el proyecto del arquitecto Pietro de Rossi , en 1789 se añadió a la capilla una escalera en la galería cubierta. Durante la reestructuración según el proyecto del arquitecto Karol Podchaszynski en 1828-1829, la capilla y la galería cubierta de dos pisos contigua adquirieron las características del clasicismo.
La capilla fue reconstruida en 1927-1932 y en 1993 antes de la visita de Juan Pablo II a Lituania .
A través de una galería cubierta con una escalera, la capilla se comunica con la iglesia de Santa Teresa contigua a la puerta . Está decorado con una inscripción en latín “Mater misericordiae sub tuum praesidium confugimus” (“Madre de la Misericordia, recurrimos a tu protección”). El texto polaco correspondiente fue reemplazado por el texto latino por orden del gobernador general M. N. Muravyov . Durante las reparaciones en 1927-1932, la inscripción en latín fue reemplazada por una inscripción en polaco, a pesar de las protestas de los lituanos [6] . La inscripción actual está en latín.
Al menos desde mediados del siglo XIX , se ha establecido la costumbre de pasar por la Puerta Aguda con la cabeza descubierta como señal de veneración a la Madre de Dios de Ostrobrama; la costumbre exigía, al pasar del lado de la ciudad, desnudarse ya en la esquina de la iglesia de Santa Teresa. En 1861-1863 se realizaron manifestaciones religiosas y patrióticas frente a la capilla.
Las paredes de la capilla están cubiertas con regalos votivos de creyentes en oro y plata , principalmente imágenes de corazones, así como manos, pies, un automóvil, charreteras de oficial, etc. El primer regalo votivo se trajo en 1702.
La imagen milagrosa de la Madre de Dios de Ostrobramskaya pertenece a un tipo raro de imagen de la Madre de Dios sin el Niño en sus brazos. Venerado tanto por católicos como por ortodoxos. Se considera uno de los principales santuarios cristianos de Vilnius, Polonia, Lituania y Bielorrusia. Numerosas tradiciones y leyendas están asociadas con el icono y los milagros que realiza .
Se considera la patrona de las parejas sin hijos, dando esperanza para la concepción y el parto saludable.
Adam Mickiewicz (el comienzo del poema " Pan Tadeusz "), Juliusz Slovatsky , Vladislav Syrokomlya , Maxim Bogdanovich (" Persecución ") y otros poetas polacos, bielorrusos y lituanos cantan en verso a la Madre de Dios de Ostrobrama y la Puerta afilada . . La Capilla Ostrobrama está representada en una pintura de M. V. Dobuzhinsky , conservada en la Galería de Arte Regional de Tambov, y en la postal del mismo artista "Capilla Ostrobrama", emitida por la Sociedad de Santa Eugenia.
A. Ya. Brushtein menciona a la Madre de Dios de Ostrobrama en su libro autobiográfico “El camino va hacia la distancia”.
También se menciona en la novela The Flood de Henryk Sienkiewicz . La acción de la novela dura de 1654 a 1657, y se desarrolla en el contexto de la guerra polaco-sueca de 1655-1657 (la llamada " inundación sueca "). El protagonista de la novela, Andrzej Kmicic, dice: “Hice la promesa de ir a Częstochowa. Me entenderá antes si le digo que los moscovitas han capturado a nuestro Sharp Brama ”(Capítulo XXIII; traducción de E. V. Egorova). Es decir, el icono de la Madre de Dios en la capilla de la Puerta Afilada del Gran Ducado de Lituania era el mismo santuario que el icono de la Madre de Dios de Czestochowa en el monasterio de Jasna Gora para Polonia.