papás | |
---|---|
fr. Les Compères | |
Género | comedia |
Productor | Francisco Weber |
Productor | Jean-Claude Burla |
Guionista _ |
Francisco Weber |
Protagonizada por _ |
Gérard Depardieu Pierre Richard |
Operador | claudio agostini |
Compositor | vladimir kosma |
Empresa cinematográfica |
DD Producciones EFVE Fideline Films |
Duración | 92 minutos |
País | Francia |
Idioma | Francés |
Año |
23 de noviembre de 1983 (Francia) 1 de marzo de 1984 (EE. UU.) |
pelicula anterior | Los desafortunados (película, 1981) |
próxima película | Fugitivos (película, 1986) |
IMDb | identificación 0085354 |
Papas ( en francés Les Compères ) es una película de comedia francesa de 1983 . El nombre original Les Compères significa literalmente " Padrinos " (padrinos de un niño en relación con los padres) . La segunda de tres comedias clásicas con el dúo cómico Richard - Depardieu ("Los desafortunados ", "Papás", " Fugitivos "). También conocido por la memorable música del compositor Vladimir Kosma .
Tristan, de diecisiete años, después de haber peleado con su padre, se escapa de casa. Su madre, Christina, decide buscar la ayuda de dos de sus viejos amigos con los que salió en su juventud. Para interesarlos en la búsqueda, les informa a cada uno de ellos que Tristán es su hijo. Habiéndose conocido por casualidad, el melancólico y vulnerable profesor perdedor Francois Pignon y el rudo y exitoso periodista Jean Lucas unen sus fuerzas. Al mismo tiempo, cada uno de ellos quiere pensar que él es el padre de Tristán. Entonces, dos papás más inesperados e innecesarios caen sobre la cabeza del joven. Sin embargo, al sentir su sincera preocupación, el mismo Tristan finalmente se une a ellos. En secreto del otro, Tristán les informa a cada uno de ellos que él es su padre y se reconcilia con el verdadero padre.
Entre paréntesis están los actores que originalmente doblaron la película para su distribución en ruso. Este doblaje se realizó en 1985 en los estudios Mosfilm . Director de doblaje - Evgeny Alekseev. Traducción - N. Zabrodina.
En la URSS , se lanzó una versión doblada de la película en casetes VHS bajo el programa " Programa de video del Comité Estatal de Cinematografía de la URSS ". . A mediados de la década de 1990, la película se distribuyó en la traducción de una sola voz del autor en casetes de video "pirata"; desde 1999, la película ha sido lanzada en VHS por la compañía ORT Video con voz en off de ORT . En 2003, CP Digital lanzó la película en DVD con voz en off de varias voces y subtítulos en ruso .
![]() |
---|
de Francis Weber | Películas|
---|---|