Convertirán sus espadas en rejas de arado

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 18 de octubre de 2019; las comprobaciones requieren 11 ediciones .

Convertirán sus espadas en rejas de arado ( Heb. וְכִתְּת֨וּ חַרְבוֹתָ֜ם לְאִתִּ֗ים ‏‎) es una expresión popular de la Biblia, de los libros del profeta Isaías y del profeta Miqueas [1]

La expresión se refiere a la profecía (visión) de que llegará el tiempo en que los pueblos “convertirán sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en hoces; el pueblo no alzará la espada contra el pueblo, y ya no aprenderán a pelear” ( Is.  2:4 , Mic.  4:3 ).

" Oralo " en la traducción del idioma eslavo eclesiástico - " arado ". El significado de la expresión es "establecer la paz, abandonar la guerra y los preparativos militares, pasar al trabajo pacífico" [2] [3] .

En el judaísmo, la frase se interpreta como una enseñanza sobre la venida del Mesías ; con la venida del Mesías, la paz debe reinar en el mundo. Como no ha llegado la paz, todavía no ha venido el Mesías [4] .

En la interpretación cristiana, esta frase predice la segunda venida de Jesucristo y la paz eterna que vendrá después de eso [2] .

También se menciona en sentido inverso en Joel.  3:10 : "Convertid vuestros arados en espadas y vuestras hoces en lanzas".

En la cultura

Un arado diligente y pacífico, que hace saltar las riendas,
Más honorable que una espada.

Oh, si tan solo
pudiéramos convertir

armaduras
en herramientas...

Texto original  (chino)[ mostrarocultar] 焉得铸甲作农器 - Du Fu, "La canción del pan y los gusanos de seda" traducido por A. I. Gitovich [6]

Notas

  1. Diccionario de palabras aladas. Plutex. 2004.
  2. 1 2 3 Diccionario enciclopédico de palabras y expresiones aladas. - M.: "Lokid-Press". Vadim Serov. 2003.
  3. Editorial Litagent Adelant, Yu. Larionova. Diccionario fraseológico de la lengua rusa moderna. 7000 expresiones y frases . — 2017.
  4. Denis Prager, Joseph Telushkin . Ocho preguntas sobre el judaísmo. Por. De inglés. SPb. - 1992. - S. 85.
  5. Reforjar espadas en rejas de arado . otrezal.ru . Consultado el 12 de octubre de 2019. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2020.
  6. Antología de poesía china / Traducción del chino bajo la dirección general de Guo Mo-Zho y N. T. Fedorenko . - M. : Editorial Estatal de Narrativa , 1957. - T. 2. - S. 178.

Enlaces