Canción sobre Shchors

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 13 de diciembre de 2020; las comprobaciones requieren 7 ediciones .

"Song of Shchors"  es una canción soviética dedicada al jefe de la división del Ejército Rojo durante la Guerra Civil en Rusia, Nikolai Shchors . Compositor- Matvey Blanter , letrista- Mikhail Golodny .

Creación

El texto de la canción fue compuesto por un testigo presencial de la Guerra Civil en Ucrania, un ex trabajador corresponsal que escribió canciones, poemas y baladas Mikhail Golodny (Mikhail Semenovich Epshtein) en 1935. En 1936, el compositor Matvey Blanter puso música a los poemas .

Mikhail Golodny, que se especializó en las tramas heroicas de la Guerra Civil, primero le dio su poema a otro compositor, pero su canción pasó desapercibida, por lo que hizo un segundo intento, con Blanter. Blanter cruzó la marcha de la caballería con una melodía popular, y recibió un éxito de toda la Unión [1] , a pesar de que el resto de los poemas de Mikhail Golodny permanecieron olvidados: [2]

Pero dos canciones sobre la Guerra Civil: "The Song of Shchors" y " Partizan Zheleznyak ", sin duda, tuvieron éxito, y su gente cantó con placer en el período anterior y posterior a la guerra.

— culturólogo Yury Bezelyansky [2]

Solomon Khromtchenko (tenor lírico) y Pyotr Kirichek (bajo-barítono) grabaron la canción en el disco . [3] La misma versión de la interpretación de la canción sonaba en la película de Alexander Dovzhenko " Shchors " (1939) [4] .

La canción se hizo ampliamente conocida y popular en la URSS en el período anterior a la guerra, durante la guerra, y permaneció así después de la guerra. [5]

Se sabe que la canción fue adoptada por los combatientes de las brigadas internacionales que lucharon en España contra el régimen de Franco. [6]

Durante la Gran Guerra Patriótica, la canción fue una especie de himno para el Destacamento Partisano de Shchors que operaba en los pantanos de Bielorrusia (comandante P. V. Pronyagin ). [7]

Letras

Un destacamento caminó a lo largo de la costa, caminó desde lejos,
el comandante del regimiento caminó bajo la bandera roja.
La cabeza está atada, la sangre en la manga,
El rastro sangriento se extiende sobre la hierba húmeda.
¡Ay, hierba mojada!

“Muchachos, ¿de quién seréis, quién os conducirá a la batalla?
¿Quién camina bajo la bandera roja de los heridos?
“Somos los hijos de los trabajadores, estamos por un mundo nuevo,
Shchors va bajo la bandera, el comandante rojo.
¡Eh, comandante rojo!

En hambre y en frío pasó su vida,
pero su sangre no fue derramada en vano.
Para el cordón arrojaron un enemigo feroz,
Templado desde una edad temprana, el honor nos es querido.
¡Oh, el honor nos es querido!

Silencio cerca de la orilla, las voces callan,
El sol se está poniendo, el rocío está cayendo.
La caballería se precipita célebremente, se escucha el sonido de los cascos.
El estandarte de Shchors es rojo al viento.
¡Ay, el viento sopla!

Rendimiento

La más popular es la versión de la canción interpretada por el cantante de ópera (bajo) Artista del Pueblo de la URSS Mark Reizen (1937). La canción también fue interpretada por VIA Raduga , el grupo Surganova y Orquesta , Alexei Glyzin , Elena Vaenga , Igor Rasteryaev , Nasha Daria (Daria Aleksandrovna Kolesnikova), así como algunas bandas militares y de metales.

Fuentes

Enlaces

  1. Historia del país en 10 canciones de Matvey Blanter . Arzamas . Consultado el 15 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2020.
  2. 1 2 Yuri Bezelyanski . Y el chapoteo del agua extranjera... Poetas y escritores rusos fuera de Rusia. Libro dos.
  3. País de la URSS: todo sobre la URSS. Canción sobre Shchors .
  4. Taras Vykhristyuk. Canciones sobre Shchors . diario en vivo .
  5. Konstantin Zalessky - La Gran Guerra Patriótica. Gran enciclopedia biográfica.
  6. Revista Ogonyok, 1983
  7. Historia de la música de los pueblos de la URSS, Volumen 3. / Instituto de Historia del Arte (Moscú). - M .: compositor soviético, 1972. - p. 303.