Vacís Reimeris | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Vacy Reimeris | ||||||
Nombrar al nacer | Vacy Reimeris | |||||
Fecha de nacimiento | 13 de agosto de 1921 | |||||
Lugar de nacimiento | Región de Kursenai Siauliai | |||||
Fecha de muerte | 6 de febrero de 2017 (95 años) | |||||
Un lugar de muerte | Vilna , Lituania | |||||
Ciudadanía |
Lituania URSS Lituania |
|||||
Ocupación | poeta , traductor | |||||
Género | poema, poema | |||||
Idioma de las obras | lituano | |||||
Debut | Tevų zemei | |||||
Premios |
|
Vacsis Reimeris ( Vatsis Kazimirovich Reimeris ; lit. Vacys Reimeris ; 3 de agosto de 1921 , Kursenai , región de Siauliai , Lituania - 6 de febrero de 2017 , Vilnius , Lituania [1] ) - poeta soviético lituano , traductor, trabajador cultural de honor de la RSS de Lituania ( 1965 ) .
Se graduó de la escuela primaria en Kursenai ( 1934 ) y del gimnasio "Savišvieta" ("Autoeducación"; 1941). Al comienzo de la Gran Guerra Patria , fue evacuado a lo profundo de la URSS. Luego participó en la lucha.
Miembro del PCUS (b) desde 1945 . Después de la guerra, trabajó en la radio en Kaunas , fue el jefe de la rama de Kaunas de la Unión de Escritores de Lituania . Fue redactor jefe del semanario de la Unión de Escritores " Literatūra ir menas " ("Literatura y Arte"; 1949-1959 ) .
En 1956 se graduó del Instituto Literario. A. M. Gorki en Moscú. En 1952 - 1954 - Secretario de la Junta de la Unión de Escritores de Lituania. De 1969 a 1986 fue redactor jefe del semanario de la Sociedad para la Comunicación con los Compatriotas en el Extranjero "Gimtasis kraštas" ("Tierra Nativa").
Hizo su debut impreso en 1934 . El primer libro de poemas "Tėvų žemei" ("Tierra de los padres") se publicó en 1945 . Autor de las colecciones de poemas "Su pavasariu" ("Con la primavera"; 1948 ), "Ir skrenda daina" ("Y la canción vuela"; 1952 ), "Su tavim aš kalbu" ("Te estoy hablando"; 1958 ) y otros, también la colección de poemas "Žemė su puokšte gėlių" ( 1986 ), la colección de poemas para niños "Šarkos švarkas" ( 1974 ), "Į svečius Liliputijon" ( 2001 ).
Publicó una colección de ensayos sobre Lituania "Lietuva - broliška žemė" ( 1966 ) y un libro con impresiones sobre un viaje a los Estados Unidos "Užatlantės laiškai" ( 1974 ).
En la poesía, suenan los temas del optimismo oficial, el trabajo pacífico, el heroísmo del pueblo soviético y la lucha por la paz. La poesía es un reportaje por naturaleza, a menudo con una trama narrativa distinta. Una parte significativa de los poemas son letras de amor (especialmente la colección "Ave María" ).
Tradujo al lituano los poemas de A. T. Tvardovsky , poemas de A. S. Pushkin , K. M. Simonov , Irakli Abashidze y otros poetas. La historia de Wanda Wasilewska "Simply Love" ( "Tai tik meilė" , 1947 ) se publicó en la traducción de Reimeris .
Las obras de Reimeris fueron traducidas a los idiomas de los pueblos de la URSS. Traducciones conocidas al inglés, polaco, ruso ( S. Shervinsky , Evg. Vinokurov, Mikhail Dvinsky), ucraniano y otros idiomas.