Cerdeña, Norte

Norte de Cerdeña
Severo Sarduy
Fecha de nacimiento 25 de febrero de 1937( 25/02/1937 )
Lugar de nacimiento Camagüey , Cuba
Fecha de muerte 8 de junio de 1993 (56 años)( 1993-06-08 )
Un lugar de muerte París , Francia
País
Ocupación pintor , poeta , dramaturgo , escritor , periodista
Premios y premios Beca Guggenheim Premio Medici a la mejor obra en lengua extranjera [d] ( 1972 )
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Severo Sarduy ( Español  Severo Felipe Sarduy Aguilar , 25 de febrero de 1937 , Camagüey , Cuba  - 8 de junio de 1993 , París ) es un escritor y artista cubano de raíces africanas y chinas.

Biografía

Nacido en la familia de un trabajador ferroviario. En 1955 la familia se traslada a La Habana y Severo ingresa en la Facultad de Medicina de la Universidad Metropolitana. Tras la victoria de Fidel Castro y sus asociados, colaboró ​​con el periódico Revolución y su suplemento literario Revolución de los lunes. En 1959 recibió una beca para viajar a Europa, viajó a España, Francia, Italia, Holanda, Turquía, Alemania, Suecia, Dinamarca, Gran Bretaña. En 1960 conoció a Roland Barthes , en 1961 comenzó a trabajar en la redacción internacional de Radio Francesa, lo que había estado haciendo toda su vida, fue aceptado como consultor literario de la influyente editorial parisina Seuy . Cercano a los estructuralistas franceses, la revista de Philippe Sollers " Tel Kel ". Desde 1964 comenzó a pintar. En 1968 recibió la ciudadanía francesa. En 1990, fue contratado por la editorial más grande Gallimard , al mismo tiempo que le diagnosticaron SIDA . En 1990 se realizó la primera exposición personal de pinturas de Severo Sarduy en la Galería Lina Davidov, en 1993 se realizó allí la segunda. Varios textos fueron escritos por él en francés. Poemas traducidos al español por Marina Tsvetaeva .

Creatividad

Fue influenciado por la " nueva novela " francesa, las teorías estructuralistas de la " muerte del autor " (R. Barth). Sin embargo, además de esto, toda su experiencia de vida de un marginal étnico, cultural, sexual hizo para él irrealizable cualquier "yo" inequívoco; no es casualidad que sus héroes, obsesionados por la sed de volver a la infancia, cambien constante y desesperadamente de nombres, afectos, lugar de residencia, apariencia, ropa, género. Este motivo existencial, que acerca a Sarduy a Manuel Puig , afecta también al estilo de la prosa de Sarduy, en la que es imposible una norma firme de escritura "correcta" y que fluctúa constantemente entre clichés borrados y kitsch pegadizo (los críticos comparan las novelas de Sarduy en este sentido con las películas de Pedro Almodóvar ). Las obras han sido traducidas al inglés, francés, alemán, italiano, portugués, polaco, sueco, japonés y otros idiomas.

Obras

Ediciones consolidadas

Publicaciones en ruso

Sobre el escritor

Enlaces