Tárgum Sheni
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 15 de marzo de 2013; las comprobaciones requieren
5 ediciones .
“ Tergum Sheni ” ( Heb. תַרְגוּם שֵׁנִי , literalmente “segunda traducción”) es una interpretación del libro de Ester en arameo (solo 75 versos del libro están traducidos textualmente), significativamente ampliada por midrashim agádicos y homiléticos .
Citas
En cuanto a la datación del libro, existen desacuerdos entre los investigadores; la fecha más probable: finales del siglo VII - principios del siglo VIII [1] .
Literatura
- El Targum de Esther (Segundo) (Targum Sheni) Traducido por Bernard Grossfeld, profesor de hebreo y arameo en la Universidad de Wisconsin, Milwaukee, y miembro fundador de la Asociación de Estudios Targumic. Publicado en 1991 por T & T CLARK LTD, Edimburgo, en cooperación con The Liturgical Press, Collegeville, Minnesota 56321 USA. ISBN 0-567-09495-8
Véase también
Notas
- ↑ Targum Sheni - artículo de la Enciclopedia Judía Electrónica
Enlaces