Término | |
---|---|
Estudió en | terminología |
Término (del lat. terminus - limit , border ) - una palabra o frase ( expresión condicional [1] ), que es el nombre de un concepto estrictamente definido de algún área de la ciencia , tecnología , arte , etc. [2 ] [3] .
En el diccionario de V. I. Dahl : “ El término m.lat. expresión, palabra, dicho , nombre de una cosa o técnica, expresión condicional" [1] .
Los términos sirven como designaciones especializadas y precisas, características de esta esfera de objetos, fenómenos, sus propiedades e interacciones. A diferencia de las palabras del vocabulario general , que a menudo son ambiguas y emocionales, los términos dentro del ámbito de aplicación son inequívocos y carecen de expresión.
Los términos existen dentro de una determinada terminología , es decir, están incluidos en un sistema léxico específico de una lengua , pero solo a través de un sistema terminológico específico. A diferencia de las palabras del idioma común, los términos no están asociados con el contexto . Dentro de este sistema de conceptos, el término idealmente debería ser inequívoco, sistemático, estilísticamente neutral (por ejemplo, "paradigma", "quark", "átomo").
Según el autor del libro de texto "Terminología" S. V. Grinev-Grinevich, refiriéndose a la opinión de O. S. Akhmanova , la composición principal de la lista terminológica de los idiomas europeos "bien puede estar agotada por sustantivos " [4] . Grinev-Grinevich reconoce la existencia de una “opinión diferente”, según la cual algunos verbos, así como adjetivos y adverbios, pueden atribuirse a términos, pero rechaza este punto de vista por insostenible [5] . De ahí su refinada definición del término como “una unidad léxica nominativa (palabra o frase) adoptada para la denominación exacta de conceptos” [6] .
Los términos y los no términos (palabras del lenguaje común) pueden pasar entre sí. Los términos están sujetos a las reglas de formación de palabras, gramaticales y fonéticas de un idioma determinado, se crean por terminología de las palabras del idioma nacional, tomando prestado o rastreando elementos terminológicos extranjeros. En algunos casos, con tal aparición de una palabra en la terminología de varias áreas temáticas, surge la homonimia : por ejemplo, la palabra " ligadura " tomada del latín ( Latin ligatura ) en metalurgia tiene el significado de "aleaciones para aleaciones", en cirugía - "un hilo utilizado para vendar vasos sanguíneos", en teoría musical - un grafema , en el que varios signos musicales simples de "diferente altura" se grabaron juntos, como un solo signo.
En la ciencia moderna, existe un deseo de unificación semántica de los sistemas de términos de la misma ciencia en diferentes idiomas (una correspondencia inequívoca entre los términos de diferentes idiomas) y del uso de internacionalismos en la terminología.
En lógica, lo mismo que un término - un elemento de un lenguaje formalizado , correspondiente a un sujeto u objeto en el sentido gramatical habitual, y el sujeto de un juicio en la lógica tradicional . El entendimiento más común: el elemento de envío de juicios ( enunciados ) incluido en el llamado silogismo categórico . Se distingue entre un término mayor que sirve de predicado (“predicado lógico”) del juicio, que es la conclusión de un silogismo dado, un término menor que es el sujeto (“sujeto lógico”) de la conclusión, y un término medio que no está incluido en absoluto en la conclusión del silogismo (pero está incluido en sus premisas de juicio).
diccionarios y enciclopedias |
---|