Wardrop, Oliver

John Oliver Wardrop
John Oliver Wardrop
Fecha de nacimiento 10 de octubre de 1864( 10/10/1864 )
Fecha de muerte 19 de octubre de 1948( 1948-10-19 ) (84 años)
País
Ocupación diplomático, orientalista, traductor
Premios y premios
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

John Oliver Wardrop  (10 de octubre de 1864 - 19 de octubre de 1948) fue un diplomático, viajero y explorador británico, mejor conocido por sus muchos años de exploración de Transcaucasus , principalmente Georgia .

En 1919-1921, Wardrop fue el representante diplomático de Gran Bretaña en Transcaucasus, a su regreso a Gran Bretaña fundó la Kartvelological Foundation y continuó estudiando la literatura y la cultura de Georgia [1] .

Conocido con Georgia

Oliver Wardrop llegó por primera vez a Georgia en 1887, navegó en un barco de vapor hasta Batum y desde allí hizo un largo viaje por Georgia. Las notas de viaje y las impresiones del viaje formaron la base de su libro “El Reino de Georgia. Notas de viaje en una tierra de mujeres, vino y canciones", publicado en 1888 y que contiene descripciones de lugares de interés, rutas, un pequeño diccionario y una descripción del alfabeto georgiano [2] . El libro causó una gran impresión en el Reino Unido e interesó a su hermana Marjorie , quien decidió dedicarse al estudio de la lengua georgiana y la cultura georgiana.

En 1894-1895, Oliver y Marjorie Wardrops visitaron Georgia, viajaron por ella, se reunieron con figuras destacadas de la cultura georgiana y mejoraron su conocimiento del idioma georgiano. Uno de los resultados importantes de este viaje conjunto fue la publicación de traducciones al inglés de varios textos georgianos clásicos, incluida la traducción del libro de Sulkhan-Saba "Sobre la sabiduría de la ficción" [3] [1] de Oliver Wardrop, junto con su hermana El diario escrito a mano de Marjorie Wardrop que describe este viaje se conserva en la colección de la Biblioteca Bodleian [4] .

En el trabajo diplomático

Al finalizar su carrera universitaria, a Oliver Wardrop se le ofreció un trabajo en el Foreign Office y su primer nombramiento fue como secretario del embajador británico en San Petersburgo . Este nombramiento fue seguido por cargos consulares en Kerch , nuevamente en San Petersburgo, y el cargo de cónsul general en Bucarest . Su hermana lo acompañó en sus viajes, mantuvo correspondencia con amigos en Georgia y continuó trabajando en traducciones de textos georgianos, incluido El caballero en la piel de pantera [1] . A principios de junio de 1896, su hermana con sus padres y su hermano menor Thomas visitaron Georgia de nuevo, llegando por tierra a través de Rostov y Vladikavkaz , pero el propio Oliver Wardrop no pudo ir debido a su trabajo [5] .

Sin embargo, estando en el trabajo diplomático, Oliver Wardrop no perdió el contacto con Georgia. En 1906, aparecieron informes detallados en la prensa británica sobre la represión militar contra los levantamientos revolucionarios en Georgia, incluida la brutal represión de la República de Gurian . Wardrop y su hermana Marjorie , junto a otros simpatizantes, entre ellos la feminista y anarquista Nannie Dryhurstorganizó el Comité para la Salvación de Georgia, que más tarde se convirtió en el Comité de Amigos de Georgia [6] [7] .

Oliver Wardrop también apoyó la iniciativa de Varlam Cherkezishvili y Giorgi Gvazava , quienes escribieron una petición antirrusa en nombre del pueblo georgiano para la conferencia internacional de 1907 en La Haya . Los autores de la petición involucraron al mismo Wardrop en la redacción del texto, y con la participación de Nanni Dryhurst y otras figuras europeas que simpatizaban con Georgia, transmitieron el texto de la petición a los participantes de la conferencia [8] .

En noviembre de 1909, Marjorie Wardrop murió inesperadamente de un infarto mientras estaba en Bucarest. Su muerte fue un golpe no solo para Oliver, sino también para sus muchos amigos, y cuando Oliver visitó Georgia por tercera vez en enero de 1911, figuras georgianas prominentes acudieron a él para ofrecerle sus condolencias y honrar la memoria de Marjorie [9] . En memoria de su hermana, Oliver Wardrop fundó la Fundación Marjorie Wardrop para la cultura georgiana en la Universidad de Oxford y durante el resto de su vida repuso la colección de la fundación, y también publicó su traducción del poema de Rustaveli "El caballero con piel de pantera". " [1] . En 1912, cuando Wardrop estaba preparando la primera edición de la traducción del poema para su publicación, su compañero de viaje por mar fue el poeta Konstantin Balmont  , el futuro creador de la primera traducción al ruso del poema de Rustaveli. Fue a través de Wardrop que Balmont se enteró por primera vez de la existencia de El caballero con piel de pantera : le dio la revisión de la traducción al inglés para que la leyera [1] .

Después de las revoluciones de 1917 y el colapso del Imperio Ruso, Georgia declaró su independencia en 1918, y en el verano de 1919 el gobierno británico decidió nombrar un enviado diplomático a Georgia. Oliver Wardrop era un candidato ideal para este puesto debido a su amplia experiencia laboral y conocimiento del idioma georgiano, y su nombramiento en Georgia se produjo el 27 de junio de 1919. Menos de un mes después, sus poderes se extendieron a todo el Transcaucasus . En este cargo, Wardrop trabajó hasta 1921 y abandonó la Transcaucasia junto con el gobierno democrático de Georgia, que se exiliaba [10] .

En 1927, Wardrop dejó el servicio civil y dedicó todo su tiempo a trabajar en la Fundación Marjorie Wardrop, en 1930 participó en la creación de la Sociedad Histórica de Georgia y la revista Georgica en Londres, y ayudó económicamente a estudiantes de origen georgiano necesitados [ 11] . Murió en 1948 en Londres [1] .

Memoria

En 2014, una plaza en Mtatsminda , en el centro histórico de Tbilisi , cerca del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia , recibió el nombre de Oliver Wardrop [12] .

En octubre de 2015, en Tbilisi, en la plaza que lleva el nombre de Oliver Wardrop, el escultor Jumber Jikia inauguró un monumento a los hermanos Wardrop .[13] .

Notas

  1. 1 2 3 4 5 6 Besik Pipia. Wardrops: estar cerca de los georgianos es la mejor cura para el aburrimiento y el desánimo . Sputnik Georgia (7 de diciembre de 2016). Consultado el 29 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 29 de octubre de 2021.
  2. Wardrop, El Reino de Georgia, 1888 .
  3. Sharadze, Fuente de alegría e inspiración (Wardrops y Georgia), 1984 , p. 192.
  4. Marjory Wardrop, Notas de un viaje en Georgia, 1895 .
  5. Sharadze, Fuente de alegría e inspiración (Wardrops y Georgia), 1984 , p. 170.
  6. Lang, 1962 , pág. 168.
  7. Dryhurst, Nannie Florence, 1856-1930 . Libcom (24 de octubre de 2012). Consultado el 1 de diciembre de 2021. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2021.
  8. La petición original del pueblo georgiano contra Rusia a principios del siglo XX se encontró en la Biblioteca de Oxford . Apsny.ge (29 de mayo de 2019). Consultado el 30 de octubre de 2021. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2021.
  9. Sharadze, Fuente de alegría e inspiración (Wardrops y Georgia), 1984 , p. 198-199.
  10. Eric Lee, Experimento georgiano, 2019 .
  11. Kandelaki, Achaidze, 2019 .
  12. Oliver Wardrop Square abrió junto al Parlamento (enlace inaccesible) . Parlamento de Georgia . Consultado el 15 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2018. 
  13. El monumento a Oliver y Marjory Wardrops abrió cerca del  Parlamento . Parlamento de Georgia . Consultado el 15 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 22 de enero de 2021.

Literatura