Ekaterina Alexandrovna Chebotareva | |
---|---|
Alias | Figl-Migl |
Fecha de nacimiento | 1970 |
Lugar de nacimiento | |
Ciudadanía (ciudadanía) | Rusia |
Ocupación | escritor |
años de creatividad | 1995 - presente tiempo |
Idioma de las obras | ruso |
Figl-Migl (nombre real - Ekaterina Aleksandrovna [1] Chebotareva [2] , nacida en 1970 , San Petersburgo ) - Escritora y ensayista rusa en prosa.
Según muchos indicios, se podría suponer que el autor, escondido bajo el seudónimo de Figl-Migl, proviene de San Petersburgo , y antes de recibir el premio National Bestseller en 2013, hubo sugerencias de que el crítico literario Viktor Toporov , crítico de cine. Bajo el seudónimo se escondía Mikhail Trofimenkov , el director y guionista Mikhail Brashinsky , la escritora Tatyana Moskvina o el escritor Pavel Krusanov [2] .
Sin embargo, en los National Best Seller Awards, "una mujer delgada de cabello castaño con gafas de sol y un vestido beige" [2] subió al escenario . Se negó a revelar su nombre y no habló con la prensa [3] .
Sin embargo, poco después, Figl-Migl concedió una entrevista en la que contó detalladamente la historia de su seudónimo: “Se inventó hace mucho tiempo para el periódico Soroka, que fue el prototipo de papel de las redes sociales actuales. Luego, allá por los 90, llegué con una novela a la revista Neva . Y los antiguos editores me trataron muy amablemente, tanto el difunto Boris Nikolsky como Samuil Lurie , y luego pasaron mucho tiempo tratando de disuadirme de este seudónimo. Pero aún no tenía ni treinta años, así que pensé: "Los viejos pedos no son felices, así que ese es un gran seudónimo". ¿Qué significa? Lo que está escrito significa: que el autor es un bufón, un payaso, un gaer, un bufón. Este es mi saludo a todas las personas que se miran en el espejo y ven allí la conciencia de la nación” [4] .
En otra entrevista, dijo que “un seudónimo, como todos entendieron correctamente, significa que el autor es un bufón”, y agregó: “¿De qué ha servido un seudónimo durante todos estos años? Protegió de manera confiable de cualquier diarrea de género. Y veo que ya empieza, y es sumamente desagradable. Durante los últimos diez años, la gente, como mínimo, ha estado leyendo mis escritos. Y ahora hablarán de mi persona bajo una estúpida luz de género” [5] .
Muchos críticos expresaron la opinión de que fue el absurdo del seudónimo lo que contribuyó en gran medida a la popularidad del autor. Por ejemplo, Anna Narinskaya escribió: "... el seudónimo más estúpido se convirtió en una parte funcional del proyecto: ni este texto ni la novela anterior "Felicidad" firmada por Figl-Migl no habrían sido tan atractivos si el engaño no hubiera sido tan obvio, si hubiera algún tipo de parecido humano en el apellido de la portada" [6] .
Dmitry Bykov, en una entrevista sobre los resultados del premio National Bestseller en 2013, dijo: “Bueno, ¿quién la conocería como Ekaterina N.? <…> Nadie habría prestado atención. Y después de Figl-Migl, da una ocasión informativa. Hay una intriga, todos comienzan a pensar quién es ella, miran debajo de unas gafas negras..." [7]
Nacida en una familia inteligente, creció en Okhta [4] , a principios de la década de 1990 se graduó en la facultad de filología de la Universidad Estatal de San Petersburgo [2] . No trabajaba en su especialidad [4] .
El crítico literario Samuil Lurie fue el primero en hablar sobre los ensayos del diario de Figl-Migl , afirmando: "Por una vez, un verdadero ensayista apareció en San Petersburgo", y describiendo el estilo del autor de la siguiente manera: "Ironía total, debajo - reflexión y secreto. Increíble lectura. Seudónimo ridículo" [8] .
El crítico Pavel Kryuchkov llamó a la prosa del diario del autor "posmodernismo cómico de juegos" [9] .
La primera novela de Figl-Migl, publicada como una edición separada, Felicidad, fue evaluada de manera diferente. Así, el crítico literario Viktor Toporov describió la nueva obra del autor como “... una novela filosófica exquisita y magistralmente escrita en el caparazón de una distopía. En un caparazón desprovisto del más mínimo indicio de sátira política (sin mencionar el famoso higo en el bolsillo) distopía "y, resumiendo, escribió:" En una palabra, Figl-Migl, ¡recuerda este nombre! Este es un nombre monstruoso y monstruosamente insípido (sin duda al respecto) de un nuevo escritor notable .
El director de relaciones públicas de la editorial Limbus Press, Vadim Levental , calificando al autor que ha sido publicado en los últimos quince años como el principal debutante del año, señaló: “El lector de Figl-Migl debería apreciar más bien a Nabokov y Pelevin, luego se reirá. cada minuto y regocijarse en cada párrafo, como si fuera una pelota acertadamente anotada. Sin sentimentalismo, sin "espiritualidad" - el estilo está por encima de todo" [11] . También habló sobre la historia de la interacción entre el escritor y la editorial: “Durante mucho tiempo no tomamos las obras de Figl-Migl, eran literarias y filológicas demasiado específicas, sin trama. Sin embargo, hace unos cuatro años, algo cambió en la mente del escritor del autor, y en las obras de Figl apareció un carácter cáustico, una trama aguda e intriga. El manuscrito de la novela "Felicidad" nos llegó por autocorrección editorial hace cuatro años, y no hubo dudas particulares sobre si esta cosa debía imprimirse" [2] .
Dmitry Turunchenkov escribió que "la novela <...> Figl-Migl se refiere a la literatura que se remonta al burlesque", y trazó paralelismos con Hope Mirrlies , Flann O'Brien y Boris Vian : "Todos estos autores están unidos por una verdadera magia". aura de sus obras, acción que se desarrolla en realidades completamente diferentes, incomprensibles para la mente, por lo que no siempre se comprende cómo se hace” [12] .
Daria Markova señaló sutilmente que ““Felicidad” da la impresión de ensayos personalizados: imágenes, ideas, pensamientos se han convertido en personajes; la ensayista miró a su alrededor, vio el mundo a su alrededor y tomó un cuaderno y un lápiz”, y así enumeró las características de la obra: “Primero, inteligentemente, segundo, también inteligentemente, tercero, intrincadamente. Además, sin contar: completamente irónico, intertextual, fantástico, filosófico, racional, pero la locura de esta racionalidad se aleja a un kilómetro.
A su vez, Anatoly Gusev describió la novela como simplemente "un debut de fantasía normal: una sátira social con elementos de parodia y grotesco, poco original en la trama, con una composición inestable y desmoronada y hallazgos individuales exitosos que traicionan el potencial del autor" [13] .
La tercera novela del autor, publicada como una edición separada, " Lobos y osos ", atrajo la mayor atención, porque gracias a él, Figl-Migl se convirtió en el ganador del premio "Best Seller nacional". Este evento recibió una resonancia pública relativamente amplia. El escritor y crítico literario Dmitry Bykov, quien compitió y finalmente superó a Figl-Migl en la lucha por el premio National Bestseller en 2011, habló sobre el trabajo del autor de la siguiente manera: estilo, difícilmente se puede llegar al significado allí ... < ...> El seudónimo tiene mucho éxito. Simplemente refleja el estilo del autor. Hay muchos higos y destellos, pero prácticamente no hay carne que sea más valiosa en prosa: una trama tensa, epítetos precisos, diálogos animados: todo esto no lo veo allí ” [7] .
Mikhail Trofimenkov creía que fue en 2011 cuando Figl-Migl debería haber recibido el premio National Bestseller por la novela You Love These Films So Much, calificando su victoria en 2013 como un "acto de justicia literaria" [14] .
Mark Guryev señaló que la novela "Lobos y osos" da una idea de "la destrucción de la cosmovisión tradicional del pueblo ruso y la completa confusión en las mentes de la gente común y la intelectualidad" y que se puede considerar " La respuesta de San Petersburgo a la brutal sátira moscovita de Vladimir Sorokin , Viktor Pelevin o Viktor Erofeev » [15] .
sitios temáticos | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |
del Premio Nacional de Bestseller | Ganadores|
---|---|
|