Huaben

Huaben ( chino 话本) es un cuento popular urbano chino que surgió de un cuento oral. Reflejan la mentalidad y la visión del mundo de los estratos medio e inferior de la sociedad urbana de la China medieval: comerciantes, comerciantes y artesanos, artistas, pequeños burócratas. En un sentido amplio, huaben significa texto de origen folclórico .

Antecedentes históricos

Huaben (literalmente, "la base del cuento" ) como género especial de prosa narrativa escrita surgió como resultado de las actividades de los narradores chinos (shohuazhen) en los siglos X-XIII. Inicialmente, eran un registro de una historia a partir de las palabras del intérprete, o un texto según el cual el narrador conducía su historia. Más tarde, se generalizaron las obras de autor completamente independiente (o en parte de autor) escritas en estilo huaben. En la crítica literaria china, se les llama "imitación huaben" (ni huaben).

Las colecciones de Huaben de la era Ming han sobrevivido hasta nuestros días , aunque muchas de las historias incluidas en ellas se crearon en las eras Song e incluso Tang . La mayoría de las veces, los nombres no se conocen de los autores, sino de los editores y compiladores de las colecciones. Desde los siglos XV-XVI, nos han llegado las colecciones "Huaben de la biblioteca de Hong Bian" ("Qingping shan tang huaben") y "La edición metropolitana de historias populares" ("Jin ben tongsu xiaosho").

El apogeo del género huaben es el final del siglo XVI, la primera mitad del siglo XVII, las últimas décadas de la dinastía Ming. En 1621-1627, Feng Menglong publicó una colección de huaben, que en la historia de la literatura china recibió el nombre común de "Tres palabras" ("San yang") - tres colecciones de cuarenta historias cada una: "Una palabra de edificación, instruyendo al mundo" ("Yu shi min yan"), también conocido como "Cuentos antiguos y modernos" (Gu jin xiaosho"), "Una palabra simple, advirtiendo al mundo" ("Jin shi tong yan") y "La palabra inmortal , despertando al mundo" (Xing shi heng yan"). Algunas de las historias de la colección fueron escritas por el mismo Feng Menglong, mientras que otras fueron revisadas por él. En 1627, la colección “Asombroso. La primera parte "(Chuke Payan jingqi"), y en 1632 - "Increíble. La segunda parte" (Erke Payan jingqi"). El autor de 80 huaben incluidos en las colecciones es Lin Mengchu . Según él, las notas cortas de varios autores sobre personas asombrosas y eventos extraordinarios, así como historias cortas de épocas pasadas, sirvieron como material para las historias.

Entre 1632 y 1644, aparece una colección de "Jin Gu Qi Guan" (" Historias asombrosas de nuestro tiempo y la antigüedad "): cuarenta historias seleccionadas de "Tres palabras" y "Asombroso".

La colección parcialmente conservada "Stones asienten" "Shi dian tou") pertenece a la misma época, el nombre del autor está oculto bajo el seudónimo Tian-zhan chi sou. Se sabe que fue contemporáneo y amigo de Feng Menglong, quien escribió el prólogo de la colección.

Además, nos han llegado las colecciones de cuentos "El cuenco que refleja el mundo", las colecciones "Las doce torres" y "Piezas sin sonido", escritas por el famoso dramaturgo y escritor Li Yu y algunos otros. Muchísimas colecciones y obras del género no nos han llegado por la actitud del gobierno de la era Qing y de la clase académica de los shenshi to huaben, como obras de un género bajo, vulgar, despreciable.

Hasta las reimpresiones del siglo XX, las colecciones de huaben, con la excepción de Amazing Stories of Our Time and Antiquity, eran una rareza bibliográfica. Varios de ellos no se han conservado en China, sino en Japón [1] [2] .

Estructura

Huaben siempre comienza con versos (poema introductorio). Detrás de los poemas viene el comienzo, compuesto por poemas y canciones, luego el comienzo cambió hacia la prosa, comenzó a ser una pequeña historia que no tenía nada que ver con la trama principal. Después de la apertura viene la historia principal.
La historia estaba dividida en secciones, cada una de las cuales terminaba con versos. La historia suele terminar con un poema que expresa el veredicto sobre todo lo sucedido. El veredicto debe coincidir con la opinión del oyente de la historia.

Convirtiéndose

Se pueden distinguir tres períodos en la historia de Huaben: los siglos XI-XIII: el apogeo del cuento y el surgimiento de la escritura concisa; Siglos XIII-XVI: la época de la escritura mixta con el dominio del lenguaje literario (wenyan), cuando prevalecen las historias populares; Siglos XVII-XVIII: el apogeo de la creatividad de los escritores en el género de la historia, el momento del lanzamiento de códigos y colecciones de huaben.

Direcciones

Hay cuatro áreas temáticas en las historias:

Notas

  1. Sobre la traducción de cuentos chinos de colecciones del siglo XVII. en el libro. "Revelando la Deidad" Cuentos chinos medievales. por. de ballena, después. y com. V. A. Velgus e I. E. Tsiperovich. M., Edición principal de literatura oriental, editorial "Nauka", 1977.
  2. D. N. Voskresensky "Historia china del siglo XVII". en el libro. Maldición taoísta. Historias chinas del siglo XVII. Transl., paredisl. y comentar D. N. Voskresensky. M. La edición principal de la literatura oriental de la editorial "Nauka", 1987.

Literatura