Gevork Abov | ||||
---|---|---|---|---|
brazo. Escribir | ||||
Nombrar al nacer | Gevork Arshakovich Abovyan | |||
Alias | arriba | |||
Fecha de nacimiento | 27 de noviembre de 1897 | |||
Lugar de nacimiento | Tiflis , Imperio Ruso | |||
Fecha de muerte | 11 de marzo de 1965 (67 años) | |||
Un lugar de muerte | Ereván | |||
Ciudadanía |
Imperio ruso |
|||
Ocupación | novelista , poeta , editor , traductor , ensayista | |||
Género | prosa, poesía, traducción | |||
Idioma de las obras | armenio | |||
Premios |
|
Gevork Arshakovich Abov ( Arm. ͳև և ր֣ 곳 , nombre real - Abovyan ; 27 de noviembre de 1897 , Tiflis - 11 de marzo de 1965 , Ereván ) - Escritor , poeta , traductor , crítico literario, crítico literario , editor , profesor soviético armenio (1937), Honorable Art Worker Armenian SSR (1945), miembro de la Unión de Escritores Soviéticos desde 1934. Uno de los compiladores de la versión consolidada de la epopeya " David de Sasun " [1] .
Miembro de la sociedad literaria "Tres Círculos". Junto con Yeghishe Charents , fue el autor del primer manifiesto literario de la Armenia soviética (1922) " Declaración de los Tres ".
Secretario de la Asociación de Escritores Proletarios de Armenia (1925-1931), en 1928-1931 trabajó como director del primer teatro dramático estatal armenio , más tarde empleado del Ministerio de Educación de la RSS de Armenia (1934-1936).
En 1940-1952 fue director del Instituto de Ereván de Manuscritos Antiguos Matenadaran , que lleva el nombre de St. Mesrop Mashtots.
Editor de la revista "Boletín de Ciencias Sociales" de la RSS de Armenia (1961-1964).
Hizo su debut como poeta futurista , luego cambió a la prosa. Estudió la obra de Sayat-Nova .
Autor de libros de texto sobre la literatura de la URSS para el décimo grado de la escuela secundaria (1937, 1938, 1940, 1945).
Se dedicó a la traducción del ruso al armenio de las obras de M. Lermontov , I. Krylov , A. Griboedov , N. Nekrasov , M. Gorky , V. Mayakovsky , así como Dzhambul y otros.
|