Muzafar Alimbáev | |||||
---|---|---|---|---|---|
kaz. Muzafar Alimbáev | |||||
Alias | Malím | ||||
Fecha de nacimiento | 29 de octubre de 1923 | ||||
Lugar de nacimiento | aul Maraldy (ahora Distrito de Shcherbaktinsky ), Gobernación de Semipalatinsk , ASSR de Kirghiz , RSFS de Rusia , URSS | ||||
Fecha de muerte | 26 de noviembre de 2017 (94 años) | ||||
Un lugar de muerte | |||||
Ciudadanía (ciudadanía) | |||||
Ocupación | poeta , traductor , crítico literario, editor | ||||
años de creatividad | desde 1939 | ||||
Género | poema , poema | ||||
Idioma de las obras | kazajo | ||||
Debut | Canciones sobre Karaganda (1952) | ||||
premios |
![]() |
||||
Premios |
|
Muzafar Alimbaev ( 29 de octubre de 1923 , provincia de Semipalatinsk , Kirguistán ASSR , RSFSR , URSS - 26 de noviembre de 2017 , Alma-Ata , Kazajstán ) - Poeta y traductor kazajo, crítico literario, escritor infantil. Laureado del Premio Estatal de la República Socialista Soviética de Kazajstán. Trabajador de Honor de la Cultura de la República Socialista Soviética de Kazajstán (1978), Escritor del Pueblo de Kazajstán (1994). Miembro de la Gran Guerra Patriótica [1] .
Nacido en el pueblo de Maraldy, distrito de Shcherbaktinsky, provincia de Semipalatinsk. Proviene del subgénero Kaksal del clan Shegendyk de la tribu Argyn [ 2] .
Miembro de la Gran Guerra Patria .
En 1948-1958 trabajó como jefe de departamento de la revista "Pioneer", jefe de departamento y editor en jefe adjunto del periódico " Kazakh adebieti " ( Kazakh "Kazakh adebieti " ).
En 1958-1986, fue el editor en jefe de la revista " Baldyrgan " ( kaz. "Baldyrgan" ).
En 1965 se graduó de KazGU .
El 26 de noviembre de 2017 falleció a la edad de 94 años. Fue enterrado en el cementerio de Kensai en Almaty .
Inició su andadura poética en 1939. El primer libro de poemas "Canciones sobre Karaganda" se publicó en 1952.
En los años siguientes, se publicaron las colecciones de poesía "To My Rival" (1954), "Higher-Higher" (1955), "Lyrics" (1958), "Snowdrop" (1959), "In the Bosom of Alatau", "My Kazakhstan” (ambos - 1960), "Urak-Inept" (1962), "Ways of the Song" (1964), "Whisper of the Heart" ( 1967 ), "Eternal Flame" (1969), "Wonderful Time - Childhood " (1973), "Akserek y Kokserek" (1977), "Mistress of Airways" (1983, por este libro, Alimbaev recibió el Premio Estatal de la República Socialista Soviética de Kazajstán) y otros.
Muzafar Alimbaev hizo una contribución significativa a la literatura infantil kazaja. Además de obras de arte, posee libros: “Reflexiones sobre la crianza de los niños” (1972), “El pueblo es el educador” (1977), “Del diario del corazón” (1980), que tratan sobre la problemas de la educación moral y estética de la generación más joven. Se han compuesto canciones para muchos de los versos del poeta.
Sobre la hazaña militar de R. Koshkarbaev , participante en la toma del Reichstag en Berlín , cuenta el poema "La bandera izada" (1974).
Alimbaev tradujo al kazajo los proverbios y dichos de muchos pueblos del mundo, que se incluyeron en el libro "666 Proverbios y Dichos" (1960). Alimbaev también preparó las colecciones "Proverbios y dichos de diferentes pueblos", "Proverbios de diferentes pueblos sobre el trabajo" y la monografía "Las palabras figurativas son un tesoro universal" (1967), sobre problemas teóricos y práctica de traducir proverbios y dichos.
La colección de artículos de crítica literaria "El poder de la pluma ,I. Baizakov,K. Amanzholov, M. Imanzhanov,G. Musrepov,S. Mukanov,M. O. Auezov" (1976) examina la vida y obra de los escritores kazajos . Alimbaev tradujo al kazajo las obras de A. S. Pushkin , M. Yu. Lermontov , M. V. Isakovsky , N. S. Tikhonov , S. Orbeliani , Toktogul , Y. Rainis , Firdousi , Saadi , Sh. Petofi , G. Apollinaire , Y. Fuchik , N. Hikmet . Es uno de los traductores al idioma kazajo de la epopeya heroica kirguisa Manas . Las obras de Alimbaev se han traducido a muchos idiomas de los pueblos de la CEI y países extranjeros.
![]() |
---|