Atis Kronvalds | |
---|---|
Letón. Atis Kronvalds | |
Fecha de nacimiento | 15 de abril de 1837 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 17 de febrero de 1875 (37 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | lingüista , escritor |
Atis Kronvalds ( letón Atis Kronvalds , a menudo denominado Kronvalda Atis ; 15 de abril de 1837 - 17 de febrero de 1875 ) fue un maestro y publicista letón , una figura destacada en el renacimiento nacional letón.
Kronvalds nació el 15 de abril de 1837 en la granja Lejasmiki (finca Krote, distrito de Grobinsky de la provincia de Courland , cerca de Durbe ) el 15 de abril de 1837 en una familia letona. Su padre, Kristaps, era artesano. En ruso, se encuentra la ortografía del nombre y Kronvald, Kronvald y Kronvalds. Se aceptan todas las opciones, la primera es tradicionalmente "ruso-alemana", la segunda es letona.
Al principio, el niño estudió con un sacerdote en Krota, luego en la escuela parroquial de Mazlani (Mazlāņu pagastskola). A la edad de 13 años, el pastor alemán H. E. Katterfeld se hizo cargo del niño y continuó su educación en la escuela alemana Springer en Durbe.
En 1854, Atis ingresó a la Escuela Superior del Condado de Liepaja, donde estudió durante tres años, pero no completó el curso. En este sentido, Catterfeld se negó a apoyar al joven. En 1858 recibió el derecho a trabajar como profesor particular y pasó a trabajar para el doctor Pfeiffer, tutor de su hijo. Pfeiffer era dueño de la finca Darbenė en lo que ahora es Lituania. Allí, Kronvalds se familiarizó con el idioma y las tradiciones de los lituanos, lo que más tarde lo ayudó en sus trabajos filológicos.
En 1860, Kronvalds, junto con un alumno, fue a la Universidad de Berlín, inscribiéndose como voluntario en la Facultad de Medicina, pero debido a la falta de fondos, se vio obligado a regresar a su tierra natal. En Berlín, vio una acalorada discusión sobre la unificación de las tierras alemanas en un solo estado, y esto influyó mucho en sus puntos de vista: surgió el deseo de dedicar su vida a la cultura nacional letona. Kronvalds nunca recibió una educación sistemática y completa, por lo que el biógrafo Karlis Kundzins lo llamó un "diletante talentoso" en 1905 [1] .
Al regresar a Letonia en 1861, Kronvalds comenzó a trabajar como maestro orientador en Durbe y un par de años más tarde inició reuniones de maestros para impulsar la educación en lengua letona. Las reuniones comenzaron a celebrarse en letón, y no en alemán, como era costumbre entonces.
Comenzó a cooperar con los periódicos alemanes, en 1863 entró en una controversia con G. Berholz , quien pidió que se detuviera la actividad de los Jóvenes Letones . En el futuro, el escritor publicó la mayoría de sus obras en alemán, lo que se explica tanto por el estado general de la literatura de la época y por las tradiciones, como por el nivel de dominio del idioma [2] . Después del levantamiento polaco de 1863, el idioma letón fue generalmente prohibido en las escuelas.
Kronvalds emprendió actividades literarias y pedagógicas: en 1865 se publicó su primer libro, The Little German, un libro de texto alemán. En el prefacio y el epílogo, Kronvalds formuló su posición: honrar y respetar el idioma letón, advertir a los miembros de la tribu contra la germanización como resultado de estudiar en escuelas alemanas [1] [3] . No tuvo miedo de citar el “Pēterburgas avīze” odiado por los terratenientes y sacerdotes y el artículo “Vergonzosos letones” de Krišjānis Valdemar .
En el otoño de 1865, Kronvalds dejó Durbe por Derpt , donde ingresó a cursos pedagógicos para mejorar sus conocimientos y obtener los derechos de maestro en una escuela y gimnasio del condado. Habiendo demostrado su valía brillantemente, a la edad de 30 años recibió un certificado aprobado por el Consejo de la Universidad Imperial Derpt y en 1867 recibió una invitación para el puesto de maestro de seminario para la formación de maestros de escuela primaria. Pronto obtiene un ascenso y el título de "profesor de ciencias".
Participa en la publicación de periódicos letones, en particular, "Draugs un Biedris" ("Amigo y camarada"), dirigido por Braunschweig y publicado hasta 1869. En las veladas literarias de Dorpat, condena tanto a los avaros egoístas como a los soñadores infructuosos [3] . Nunca permitió que su crecimiento espiritual se asociara ni con el cosmopolitismo ni con el chovinismo, inspirándose en las fuentes más puras de la cultura de los pueblos vecinos. Glorificó la igualdad y la cooperación de los pueblos. En el artículo “Amor por la patria” (“Tēvzemes mīlestība”), pide a los letones que se den cuenta seriamente de su papel en una era en la que se decide si ser o no el idioma letón, la cultura nacional letona.
Kronvalds recurre al estudio del idioma letón y la creación de palabras, comienza a inventar neologismos, muchos de los cuales han ingresado al idioma literario letón (por ejemplo, "vēsture" - "historia", del verbo vēstīt - "narrar", "informe ”). Busca vocabulario en dialectos, en arcaísmos, toma prestadas palabras de los idiomas lituano y ruso antiguo.
Atis Kronvalds fue el primero en formular y desarrollar ideas sobre el desarrollo de la identidad letona y el idioma letón. En 1872, en Nationale Bestrebungen ("Aspiraciones nacionales"), se pronunció en contra de la idea generalmente aceptada de que los letones educados tenían que adoptar un estilo de vida alemán o ruso, hablar y escribir en alemán o ruso. Kronvalds demostró que la ausencia de ciertos términos modernos en el idioma no es un obstáculo insuperable en su desarrollo, y los germanismos deben eliminarse del idioma.
Atis introdujo docenas de términos nuevos en los idiomas letón y lituano, que echaron raíces y se empezaron a usar de forma orgánica. Además, consideró correcto reemplazar los germanismos en lengua letona por rusismos como medio de "neutralización". Entre los neologismos introducidos en el idioma letón por Kronvalds se encuentra la palabra Satversme, que es el nombre letón de la Constitución de Letonia.
Los conceptos de Atis Kronvalds se convirtieron en una parte integral de la ideología de los jóvenes letones , partidarios de la formación nacional del pueblo letón, que Kronvalds vio en la elevación del nivel de educación, la expansión de la red de escuelas públicas y la creación de organizaciones públicas. Colaboró con el periódico "Baltijas vestnesis", donde escribió artículos sobre el idioma y la gente de Letonia. En 1873, continuó la publicación del almanaque “Sēta, Daba, Pasaule” (“Hogar, Naturaleza, Mundo”), iniciado por Y. Alunan .
Kronvalds no se limitó al estudio de la lingüística. Abogó por el desarrollo integral de su pueblo y su cultura. Fue el primero que recurrió a la periodización de la historia del pueblo letón, destacando las tres épocas más comunes en ella: la antigüedad (pirmatnes laiki), la Edad Media (videjie laiki) y la época moderna (jaunākie laiki) [4] . La historiografía establecida por él fue formalizada y presentada en la década de 1920 en la República independiente de Letonia .
En 1869 y 1870, Kronvalds participó en conferencias de maestros en Turaida con discursos que resonaron no solo entre los partidarios, sino también entre los enemigos.
Teniendo en cuenta las circunstancias reales, llama a volver al trabajo de las escuelas populares, sin olvidar la creación de las escuelas nacionales de Letonia, en las que estaba dispuesto a aplicar su conocimiento y experiencia. En cartas a su patria, Atis se inclina cada vez más por la idea de volver y trabajar en medio del pueblo, pero no hay oportunidad para ello. La intención de la Sociedad Letona de Riga de crear un gimnasio e invitar a Kronvald como su director no se realizó.
Luego, rechaza desinteresadamente un lugar bien pagado en Dorpat y se va a su tierra natal: el 21 de junio de 1873, comienza a trabajar en la escuela parroquial de Vecpiebalga . Luego acude al Primer Festival General de la Canción . A la instrucción de J. Cimze de que se debe agradecer a las escuelas alemanas por esta fiesta, respondió que este honor pertenece a los letones, "el espíritu del pueblo". Él discute con Bielenstein , quien llamó a las canciones populares letonas "infantiles", señalando su noble grandeza.
En el verano de 1873, Kronvald fue elegido líder de la asamblea de profesores de Letonia.
Sin embargo, no es fácil para él en Vecpiebalga: los controladores e inspectores se visitan uno tras otro para lograr que el maestro sea despedido por ser un peligroso agitador y alborotador. En varias reuniones de maestros no se le da derecho a voto. Pero no se da por vencido: prepara libros de texto en letón para física, botánica, geometría, historia, gramática letona, probará los fragmentos terminados en la clase. Junto con otros intelectuales locales, organiza veladas de libros, representaciones teatrales, debates para los habitantes de Vecpiebalga. Él hace lo mismo por sus alumnos.
A pesar de la resistencia de las autoridades alemanas, en el verano de 1874 Kronvald logró convocar la Segunda Conferencia General de Profesores de Letonia, que nuevamente se llevó a cabo en el espíritu de los Jóvenes de Letonia.
La vida de Atis Kronvald terminó repentinamente: el 17 de febrero de 1875 murió y fue enterrado en Vecpiebalga .
Valiosos son los intentos de Kronvald de reponer las lenguas letona y lituana y los materiales léxicos informados por él al obispo Ulman para Lettisches Worterbuch (Riga, 1872). Muchas de las palabras letonas y lituanas recién formadas todavía se usan hoy.
apvārsnis, jauda, kautrēties, nolūks, sacerēt, veids.
ermenis
viela (sustancia)
aizbildnis, apstāklis, arhitektūra, atvasināt, audzēt, burtnīca, būte, būtība, daile, dzeja, dzejolis, dzenulis, episks, galotne, gleznot, horizonts, izglītība, izglītot, izloksne, jaunatne, kaislība, līdzekļi, locījums, luga, māksla, mūzika, nākotne, pagātne, pilsonis, poēzija, priekšmets, pilnvara, raksturs, satverme, skolēns, slimnīca, stāvoklis, sūtnis, ziedonis, zinātne, teikums, turpināt, varonis, vēstule, vēzne, cieloksnis, c.
Kosma (ordnung - alemán ), nausma (vorteil - alemán ), daileklis (imagen), dīvatrons (teatro), gailestība, aizkārtnība (crueldad), gādeklis (tarea), spaidonis (necesidad), klibzaķis (alma de liebre).
Uno de los bulevares más hermosos de Riga, que descansa sobre la antigua Riga, lleva el nombre de Kronvalda , así como el hermoso parque sombreado adyacente en el centro de la ciudad (el antiguo Parque de Tiro).
En 2013, la editorial letona Zvaigzne ABC publicó una novela biográfica de la popular escritora Inguna Bauere "¡Perdóname, Karolina!" ("¡Piedod, Karolīne!"), dedicado a la vida y obra de Atis Kronvald [6] .,
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|