Mijaíl Osipovich Ashkinazi | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 4 de abril de 1851 |
Lugar de nacimiento | Odessa , Imperio Ruso |
Fecha de muerte | Marzo de 1914 (62 años) |
Un lugar de muerte | Niza , Francia |
Ciudadanía | Imperio ruso |
Ocupación | novelista , crítico literario , ensayista , traductor , periodista , crítico musical |
Idioma de las obras | Francés , Ruso |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Mikhail Osipovich Ashkinazi ( 4 de abril de 1851 , Odessa - marzo de 1914 , Niza , Francia ) [1] - Escritor, traductor, crítico, periodista, divulgador ruso y francés de la literatura rusa y la música clásica en Europa occidental.
Nacido el 4 de abril de 1851 en Odessa. Después de graduarse de uno de los gimnasios de Odessa, ingresó a la Academia Médico-Quirúrgica, desde donde se mudó a la Universidad de Kiev , fue estudiante en la Universidad de Novorossiysk, pero nunca recibió una educación superior. En su juventud, dirigió la propaganda revolucionaria entre los trabajadores de Odessa. Durante dos años estuvo a cargo de la escuela vocacional de Odessa "Trud", creó una granja en Crimea, donde enseñó agricultura a los judíos [2] .
En 1877 se fue al extranjero [3] , a partir de 1887 vivió en París , donde se dedicó a familiarizar al público de Europa occidental con la literatura rusa [4] . En ediciones francesas, se publicó bajo el seudónimo de Michel Delines y bajo su propio nombre. Tradujo al francés L. Tolstoi, Dostoievski, Saltykov-Shchedrin, Goncharov, Garshin, Lazhechnikov y otros, escribió artículos críticos sobre escritores rusos. Algunos de estos artículos se incluyeron en los libros publicados por él en París en 1887-1888. los libros "La terre dans le roman russe"; "La France, jugée par la Russie"; "L'Allemagne, jugèe par la Russie"; "Nos amis les Russes" y "Tourguéneff inconnu". Autor de varias obras de arte, incluida una novela de la vida de la juventud revolucionaria rusa "Les victimes du tzar" (1881). En la década de 1880, también publicó en publicaciones rusas ("Delo", " Novorossiysk Telegraph ", "Nedelya"), autor de una serie de artículos sobre la vida judía.
También promovió la obra de los compositores rusos en Francia (en particular, habiendo recibido el clave de la ópera Oresteia de Taneyev, la presentó a los compositores franceses [5] ), fue uno de los amigos parisinos de Tchaikovsky (lo conoció en 1888) y puso un mucho esfuerzo en la aparición de óperas este compositor en el escenario francés [6] , tradujo al francés el libreto de muchas óperas rusas, incluidas las óperas de Tchaikovsky ("Eugene Onegin", "La dama de picas"), Rimsky-Korsakov ( "Sadko"). Según A. V. Lunacharsky, la traducción del libreto de la ópera de Mussorgsky "Boris Godunov" "puede considerarse virtuosa" [7] . Durante la estancia de Rimsky-Korsakov en París en 1889, lo conoció, según cuenta el propio compositor, “era una buena persona, se preocupaba por nosotros, nos ayudaba de muchas maneras” [8] .
Al final de su vida se trasladó de París a Roma, murió en Niza en marzo de 1914.
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias |
| |||
|