Vólogda (canción)

Vólogda
Canción
Ejecutor pesario
Álbum "Pesniario III »
Fecha de lanzamiento abril de 1978 [1]
Género pop folclórico
Idioma ruso
Duración 3 minutos 25 seg.
etiqueta Melodía
Compositor de canciones Boris Mokrousov / Mijail Matusovsky
Lista de canciones del álbumPesniario III »
" Belovezhskaya Pushcha "
(7)
Vólogda
(8)
Vólogda

Cartas, personalmente llevo cartas a la oficina de correos,
como si estuviera escribiendo una novela con una secuela.
Lo sé, sé exactamente dónde está mi destinatario, - En la casa donde está la empalizada
tallada . ¿Dónde está mi ojinegro, dónde? En Vologda -dónde-dónde-dónde, En Vologda-dónde, En la casa donde está tallada la empalizada.



Mijaíl Matusovsky

"Vólogda"  - una canción a las palabras de M. L. Matusovsky . Música de B. A. Mokrousov .

Historia

"Vólogda" fue escrita en 1956 . Luego fue grabado junto al coro y orquesta de instrumentos folclóricos rusos por el entonces popular cantante Vladimir Nechaev . Las dos primeras líneas en las primeras actuaciones fueron: “Yo mismo escribo canciones, canciones para ella. Llevo cartas, cartas personalmente a la oficina de correos. Y el coro empezaba así: “¿Dónde está el mío, ojitoscuro, dónde? ¡En Vologda, Vologda, V-o-o-o-logda!

Pero la canción no funcionó. Dos años más tarde, en 1958 , Nechaev decidió volver a grabar la canción: aceleró ligeramente el ritmo y cambió el coro "En Vologda-dónde-dónde-dónde, In-oh-oh-oh-logde". La canción sonó en 1966 en la actuación del Teatro Académico Estatal de Maly "Nubes Blancas", puesta en escena por E. R. Simonov basada en la obra de V. I. Blinov . En la actuación, la canción fue interpretada por el actor del Teatro Maly Mikhail Novokhizhin , quien interpretó el papel del jugador ciego de bayan Yakov [2] . Pero la canción pasó desapercibida y "estaba en el estante".

Habiendo aparecido en 1970 , VIA "Pesnyary" interpretó exclusivamente canciones bielorrusas, pero se vieron literalmente obligados a incorporar obras de autores soviéticos al repertorio del Ministerio de Cultura. Y luego se dirigieron a Mikhail Matusovsky con la pregunta "¿Hay algo interesante para su conjunto?". Matusovsky, quien simplemente no tenía tiempo, decidió despedir a los muchachos y simplemente les dio una vieja canción sin mirar. Imagínese su sorpresa cuando lo volvieron a llamar y le pidieron que cambiara las dos primeras líneas. Matusovsky se sorprendió, pero cambió.

Según el fundador y director artístico de "Pesnyary" Vladimir Mulyavin , al principio al equipo no le gustó la canción:

Al principio no me gustaba tanto en la entonación como en la melodía. Y si no fuera por Volodya Nikolaev , un miembro del conjunto (él mismo proviene de Vologda), quizás no hubiéramos aceptado el trabajo. Pero Volodia nos contagió con su entusiasmo. Y, sin embargo, pensamos que sería un número "único". El increíble éxito de la canción en el concierto fue una gran sorpresa para nosotros. Me hicieron cantar para un bis [3] .

La parte del acordeón se introdujo en el acompañamiento instrumental de la canción para ilustrar mejor la atmósfera de la posguerra. Esta decisión fue poco convencional para un grupo beat. Sin embargo, pronto el acordeón a botones comenzó a ser utilizado por VIA " Flame " y " Lyra " [4] , y más tarde por el grupo de rock " Zero ".

El autor del texto, el poeta Mikhail Matusovsky, vincula el éxito de la canción con la obra de Vladimir Mulyavin:

Después de que Vladimir Mulyavin "conjuró" la canción, hizo la instrumentación, en algún lugar "tocó" algo, ella brilló, sonrió, sonrió. "Pesnyary" descubrió en ella toda la singularidad del talento de Mokrousov. Y allí estaba su segundo nacimiento [3] .

El estreno en toda la Unión de la canción interpretada por VIA "Pesnyary" tuvo lugar el 28 de marzo de 1976 en la velada creativa de Mikhail Matusovsky en el Salón de Columnas de la Casa de los Sindicatos [5] . La canción fue interpretada por el solista Anatoly Kasheparov . En la primera interpretación de la canción, la audiencia llamó a la banda para un bis, lo cual era inusual para eventos oficiales. Sin embargo, los organizadores del concierto fueron a satisfacer las demandas de la audiencia, sobre todo porque la transmisión en vivo no permitió cortar la actuación desde el aire [6] . La velada creativa fue transmitida por All-Union Radio, y unos días después fue transmitida por Central Television. En diciembre de 1976, la canción se interpretó en la última noche del festival "Song-76" (transmitido el 1 de enero de 1977). La canción recibió una tormenta de aplausos, pero el estricto marco de tiempo del rodaje televisivo no permitió repetirla para un bis. Desde ese momento se inició la marcha victoriosa de la canción por todo el país. [7] Después de eso, la canción "Vólogda" está constantemente presente en el repertorio de "Pesnyary".

Esta es una canción simple e inteligible que ya ha cubierto muchas canciones.Valery Daineko, intérprete del grupo "Belarusian Pesnyary" [8]

La canción es el himno no oficial de la ciudad de Vologda [9] [10] [11] . Suena a la llegada a Vologda y salida de Vologda del tren de pasajeros de marca " White Nights " (tren No. 617 Vologda - San Petersburgo, tren No. 618 San Petersburgo - Vologda), así como el tren rápido de marca que operaba anteriormente " Vologda Dawns " [10 ] [11] (tren No. 59 Vologda - Moscú, tren No. 60 Moscú - Vologda).

Al mismo tiempo, la empalizada tallada no es muy típica de la arquitectura de Vologda. Incluso existe una leyenda urbana , según la cual la única casa con una empalizada tallada en Vologda en el momento en que se publicó la canción era supuestamente un dispensario dermatovenerológico [12] [13] . Sin embargo, se encontraron empalizadas en muchas casas hasta las décadas de 1960 y 1980, cuando la mayoría de ellas se perdieron durante la expansión de las calles.

Versiones del conjunto "Pesnyary"

Vólogda [14]
Sencillo " Pesnyarov "
Lado a" Vologda / Y aquí hay una montaña, y hay una montaña.
Lado B" Media hora antes de la primavera
Fecha de lanzamiento 1976 [15]
Formato 7"
Género rock popular, pop popular
Idioma ruso
Duración 10:28
autores de palabras Boris Mokrousov y Mikhail Lvovich Matusovsky
Etiquetas Melodía

Por primera vez, a juzgar por el número de disco, "Vólogda", interpretada por "Pesnyars", se lanzó en el disco de autor del poeta Mikhail Matusovsky. Poemas y canciones (1976) [16] . En el mismo año, en la compilación For You Women (1976) [17] . Solo después de eso apareció en el EP "Pesnyarov" junto con las canciones "Y aquí hay una montaña, y hay una montaña" y "Media hora antes de la primavera": monofónico flexible (G62-05805-6 [18] ) y versión estéreo "dura" (С62-08221 -2 [15] [19] ). También se lanzó un LP de una cara en un raro formato de 4 " [20] .

El álbum Pesnyara III (1978) incluía una versión regrabada de la canción:

El disco presenta una versión diferente de "Vólogda" que sobre el minion. Además de un notable efecto hall , la letra de la canción también se modificó. La versión del álbum comienza con las palabras: "Yo personalmente llevo cartas a la oficina de correos...", y la versión LP comienza con "Cartas, yo personalmente llevo cartas a la oficina de correos..." [1] .

Artistas notables

Notas

  1. 1 2 Vma PESNIARIO. Discos de vinilo gigantes . Consultado el 19 de enero de 2015. Archivado desde el original el 1 de enero de 2016.
  2. Biryukov, Yuri. "Veo racimos escarlatas de ceniza de montaña ..." (La historia de M. M. Novohizhin sobre la creación de la canción "Vólogda") // Tarde Moscú, 15 de septiembre de 2005
  3. 1 2 Periódico "Moscú vespertino". Historial de canciones  (enlace no disponible)
  4. ^ VIA Pesnyary . Consultado el 19 de marzo de 2010. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2009.
  5. Pesnyary en la velada de M. Matusovsky. 1976-YouTube . Consultado el 29 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 10 de febrero de 2020.
  6. ↑ El secreto de la casa con empalizada tallada . Consultado el 19 de marzo de 2010. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2010.
  7. Cómo nació Vólogda . Consultado el 23 de septiembre de 2009. Archivado desde el original el 19 de enero de 2015.
  8. Noticias del NOROESTE
  9. Sitio web www.culturemap.ru Copia de archivo fechada el 4 de abril de 2006 en Wayback Machine
  10. 1 2 Sitio wobla.ru . Consultado el 21 de junio de 2009. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2014.
  11. 1 2 Sitio www.severinform.ru . Consultado el 21 de junio de 2009. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2014.
  12. Serguéi Dolia. Anillo de oro. La casa donde está la empalizada tallada y el lugar donde termina Bukhalovo . LiveJournal (19 de junio de 2013). Consultado el 11 de noviembre de 2015. Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2016.
  13. Casa con empalizada tallada . iPetersburgo. Consultado el 11 de noviembre de 2015. Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2015.
  14. Nombre después de la primera canción. El minion no tiene un nombre oficial, la portada simplemente dice "Pesnyary".
  15. 1 2 VIA Pesnyary . Fecha de acceso: 19 de enero de 2015. Archivado desde el original el 19 de enero de 2015.
  16. MATUSOVSKY Mijaíl. Poemas y canciones . Fecha de acceso: 19 de enero de 2015. Archivado desde el original el 19 de enero de 2015.
  17. ¡Para vosotras, Mujeres! . Fecha de acceso: 19 de enero de 2015. Archivado desde el original el 19 de enero de 2015.
  18. Vma PESNYARIO. minions _ Fecha de acceso: 19 de enero de 2015. Archivado desde el original el 19 de enero de 2015.
  19. Vma PESNYARIO. minions _ Fecha de acceso: 19 de enero de 2015. Archivado desde el original el 19 de enero de 2015.
  20. Pesnario . Fecha de acceso: 19 de enero de 2015. Archivado desde el original el 19 de enero de 2015.

Enlaces