Verstas (revista)

verstas
Especialización literatura , arte , ciencia , sociedad
Periodicidad anualmente
Idioma ruso
dirección editorial París
País
Historial de publicaciones 1926 - 1928
fecha de fundación 1926
Volumen 280-350 páginas

Versty es una revista de literatura , arte , ciencia y pensamiento social de la diáspora rusa, publicada en 1926-1928 en ruso . El nombre se deriva de la colección de poemas de Marina Tsvetaeva "Hitos" (1921). Los almacenes de la publicación estaban ubicados en Berlín y París. SA Evreinov [1] era el agente de distribución en los EE. UU. y Canadá .

La revista se publicó en Francia en París en ruso (principalmente en la ortografía "nueva"). Hay tres números en total:

Redacción

Los editores de la revista incluyeron:

con una estrecha participación:

Verst ganó reputación como una revista cercana al eurasianismo , ya que sus tres editores en ese momento compartían los puntos de vista de esta corriente de pensamiento social. Algunos autores que aportaron materiales fueron euroasiáticos: L. P. Karsavin , V. E. Seseman , N. S. Trubetskoy . P. M. Bitsilli y G. P. Fedotov se unieron al círculo de euroasiáticos. Al mismo tiempo, muchas publicaciones de la revista no tenían nada que ver con el eurasianismo.

Autores y publicaciones

La revista publicó poemas, artículos sobre filosofía, historia del arte y cultura, ensayos literarios y reseñas, abordando temas sociopolíticos polémicos.

En el apéndice del No. 1 de 1926 con notas de Alexei Remizov, se publicó "La vida del arcipreste Avvakum, escrita por él mismo". En el apéndice del No. 2 para 1927, el trabajo de V. V. Rozanov “El Apocalipsis de Nuestro Tiempo. Números 1-9" de la edición de 1918.

La revista publicó las obras de Marina Tsvetaeva ("El poema de la montaña", la tragedia "Teseo", los poemas "Del mar" y "Año nuevo" en memoria de Rilke ), cuatro poemas póstumos de Sergei Yesenin , extractos poéticos "Potemkin" del libro "1905" de Boris Pasternak , la historia de Isaac Babel "La historia de mi palomar", la prosa expresionista "Hombres libres" y "Levantamiento" (capítulos de la novela "País nativo") de Artyom Vesely ; extracto "El fin" de la novela "Kukhlya" de Yuri Tynyanov y extractos de la novela "Moscú bajo ataque" de Andrei Bely , una obra de Alexei Remizov.

La revista publicó artículos literarios y ensayos de D. P. Svyatopolk-Mirsky, N. S. Trubetskoy y S. Ya. Efron, artículos de A. S. Lurie "La música de Stravinsky " y "Dos óperas de Stravinsky", reseñas de P. M. Bitsilli, ensayos sobre literatura extranjera de autores extranjeros.

"Verst" publicó artículos sobre la filosofía de Lev Shestov "Discursos frenéticos: sobre los éxtasis de Plotino ", 1926, No. 1; Nikolai Berdyaev "Pensamiento y revolución religiosos rusos", 1927, No. 3; G. P. Fedotov "Tres capitales", 1926, No. 1 y "La tragedia de la intelectualidad", 1927, No. 2.

En el número 3 de 1928, en respuesta al artículo de LP Karsavin "Rusia y los judíos", se publicaron una carta abierta de AZ Steinberg y su propio artículo "Dostoievski y los judíos".

Crítica

I. S. Bunin sometió el primer número de la nueva revista de emigrantes a críticas despectivas: “Pasternak también es muy poco interesante y muy cansado, sobre quien Svyatopolk-Mirsky ya ha logrado decir cien veces: “Toda la literatura rusa pasada es un ataúd , y todo la esperanza de la literatura rusa es ahora Pasternak y Tsvetaeva!” “Babel es también un valor y una novedad no es Dios sabe qué. ¿Son Selvinsky y Artem Vesely? ¡Pero también tienen un aburrimiento verde impenetrable! [3]

En una revisión de las revistas de 1928, M. L. Slonim comentó sobre el artículo de A. Z. Steinberg, que ahora es poco conocido por el público en general, de la siguiente manera: "el reverso y la verdadera justificación de su propio judaísmo"" [4] .

V. D. Khodasevich señaló el favor excesivo, desde el punto de vista de los emigrantes, de los editores de la revista a los autores soviéticos. “Habiendo demostrado con sus propios ojos cuán “viva” es la literatura soviética y cuán “muerta” la literatura de emigrados, Versts no se limita a comparar estas dos “culturas”, escribió en Sovremennye Zapiski. “Su ‘tarea’ no se ha completado si aún no han demostrado cuán favorables son las condiciones políticas de la URSS para el desarrollo y la prosperidad de los talentos. Es comprensible: para la publicidad no basta con decirle a la gente que se está muriendo; también es necesario indicar el balneario donde se pueden curar” [5] .

Véase también

Notas

  1. 1 2 Emigrantes , Descripción.
  2. Emigrantes , Ediciones.
  3. Bunin I. A. "Verstas" [No. 1 ] . Renacimiento (5 de agosto de 1926). Consultado el 23 de febrero de 2016. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2016.
  4. Slonim M. L. "Versts" No. 3 - "New World" No. 1 - "Krasnaya Nov" No. 1 . Voluntad de Rusia . Consultado el 23 de febrero de 2016. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2016.
  5. Khodasevich V.F. Acerca de "Hitos"  // Notas modernas: diario. - París, 1926. - Nº XXIX . - S. 440 .

Literatura

Números de la revista

Fuentes