Nika Nikoláyevna Glen | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 17 de septiembre de 1928 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 9 de diciembre de 2005 (77 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía |
URSS Rusia |
Ocupación | traductor |
Premios y premios |
Nika Nikolaevna Glen ( 17 de septiembre de 1928 , Moscú - 9 de diciembre de 2005 , ibíd.) - Traductora soviética y rusa.
Padre - Nikolai Vladimirovich von Glen (1900, Kazan - alrededor de 1969, Yalta), hermano de la lexicógrafa Nadezhda Vladimirovna Glen-Shestakova (de soltera von Glen, 1896-1981), cuyo marido era el escritor Nikolai Yakovlevich Shestakov .
Graduado de la Universidad Estatal de Moscú ( 1951 ). Trabajó en la Editorial de Literatura Extranjera, luego en 1956-1983 en la Editorial de Literatura Khudozhestvennaya , donde supervisó la literatura búlgara. Las traducciones de Glen publicaron las obras de Valery Petrov , Emilyan Stanev , Yordan Radichkov , la obra de Radichkov "An Attempt to Fly" se representó en muchos teatros de Rusia, incluido el Teatro de Arte de Moscú ( 1984 ). Fue galardonada con la Orden del jinete de Madara, primera clase ( 1998 ) [1] .
En 1958-1963 fue secretaria literaria de Anna Akhmatova . En Glen dejó parte de su archivo literario para su custodia; en 2005 , poco antes de su muerte, Glen donó este archivo al Museo Anna Akhmatova en San Petersburgo [2] . Nikoy Glen preparó para su publicación una sección de traducciones en las Obras completas de Akhmatova en dos volúmenes ( 1986 ) y el libro de Akhmatova “Reconocen mi voz...: Poemas. poemas Prosa. La imagen del poeta "( 1989 , junto con Lev Ozerov ).
Además, Glen estaba cerca de Maria Petrovs , hizo una de las pocas grabaciones de audio sobrevivientes de la lectura de su autor [3] , compiló (junto con la hija de los Petrov, Arina Golovacheva) los "Favoritos" póstumos de los Petrov ( 1991 ).
Fue enterrada en el cementerio de Vagankovsky .