Voz de Taras

Voz de Taras
(Liberación)
Género drama, pelicula historica
Productor Vladímir Feinberg
Guionista
_
Vladímir Belyaev
Operador Evgeny Velichko
Compositor valery zhelobinsky
Empresa cinematográfica Lenfilm
Duración 36 minutos
País  URSS
Año 1940

The Voice of Taras  es un cortometraje soviético de 1940 sobre la liberación del oeste de Ucrania.

Trama

Septiembre de 1939, una ciudad provincial en el oeste de Ucrania, que forma parte de Polonia. Se está preparando un concierto de estudiantes en uno de los gimnasios. El estudiante de secundaria Mikhas Korybko, un ucraniano, hijo de un limpiador, bajo la influencia de una maestra polaca de mentalidad revolucionaria, Kryzhanovskaya, decide leer los poemas de Taras Shevchenko por la noche . En el concierto, hay muchos ucranianos entre los invitados, y la actuación de Mikhas recibe una tormentosa aprobación. Las autoridades y la administración del gimnasio deciden castigar a Mikhas y al maestro Kryzhanovskaya y colocarlos en una celda de castigo. Pero los días de Pánico Polonia están contados: las tropas soviéticas toman bajo su protección a la gente fraterna, liberando a Ucrania occidental de las cacerolas, y ahora los poemas de Taras Shevchenko pueden sonar libremente.

Reparto

Base literaria

El guión fue escrito por el escritor Vladimir Belyaev basado en su historia "La voz de Taras", publicada por primera vez en 1939, luego incluida en el episodio de la historia "La vieja fortaleza".

Pero los hechos de la historia tienen lugar veinte años antes: en el gimnasio de la ciudad de Kamenetz-Podolsky  , el centro de la República Popular de Ucrania , en una velada de gala a la que asistió Petliura, aliado del mariscal polaco Pilsudsky, uno de los gimnasios lee poemas de Taras Shevchenko, por lo que es puesto en una celda de castigo. Según el autor, la historia tiene una base real:

Ambas historias, "La voz de Taras" y "La primera arma", están inspiradas en lo que yo mismo experimenté durante los terribles años de la guerra civil en la antigua ciudad ucraniana de Kamenetz-Podolsk. Así que estudiamos, vivimos así y, a menudo, luchamos lo mejor que pudimos contra los enemigos de la revolución, ayudando a los adultos.

—Vladimir Belyaev

Fuentes