Vladímir Andreevich Gubin | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 20 de mayo de 1934 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 25 de enero de 2003 (68 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor |
Idioma de las obras | ruso |
Vladimir Andreyevich Gubin (1934-2003), escritor soviético ruso .
Nacido el 20 de mayo de 1934 en Leningrado . Después de dejar la escuela, sirvió en el ejército en el Lejano Oriente. Toda su vida, a partir de 1960, trabajó en el sistema Lengaz, fue mecánico, capataz, jefe de sección, jefe de estado mayor de defensa civil.
Incluso antes de ser reclutado en el ejército, comenzó a escribir prosa, estudió en el Lito en el Centro de Educación Vocacional bajo la dirección de David Dar . En el ejército colaboró en el periódico del distrito militar. En 1958, publicó una historia en el periódico Trud y ese mismo año ganó el concurso All-Union Radio a la mejor historia. Hasta 1961, sus historias aparecían regularmente en el aire. Publicado en el almanaque "Young Leningrad", la revista "Prostor" ( Alma-Ata ), el periódico "Trabajador de la construcción".
A principios de la década de 1960 junto con B. Vakhtin , V. Maramzin e I. Efimov fundaron el grupo literario " Ciudadanos ". En 1964, sus historias y dos historias ("Zhenya from another planet" y "The Color of the Sky") se incluyeron en una colección compilada por los miembros del grupo, que se distribuyó en samizdat debido a la negativa a publicar . Junto con otros "ciudadanos", V. Gubin participó en lecturas públicas. Desde 1978, ha sido publicado en la revista de emigrantes "Echo", y después de 1990 en la revista samizdat "Crepúsculo", en la revista " Estrella " y el almanaque " Almacenamiento de equipaje ". La historia "Illarion and the Dwarf", en la que el escritor trabajó durante 15 años, se publicó como un libro separado en 1997 . Murió el 25 de enero de 2003.
“Illarion and Karlik se escribió desde 1981 hasta el último año, 1996, literalmente hasta la revisión, reescritura, reducción y compactación del último editor, en un anhelo indestructible e insaciable por la perfección del texto. Y en indeleble fidelidad a la visión del lenguaje que a fines de la década de 1950 y principios de la de 1960. Encontré, mirando hacia atrás, varios escritores jóvenes de Leningrado. Esta visión del lenguaje, esta tradición de una palabra decorativa invertida, desplazada, que lleva el significado a la imposibilidad de servir a nadie y nada más que a uno mismo ... ”( Oleg Yuryev ) [1]