gong xiangjun | |
---|---|
公相君 | |
Fecha de nacimiento | ESTÁ BIEN. 1720 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | ESTÁ BIEN. 1790 |
logros | |
Estudiantes notables | Sakugawa Kanga |
Kuxianku ( chino: 公相君, pall. Gong xiang jun ) fue un mítico artista marcial chino que supuestamente vivió en el siglo XVIII [1] . En general, se cree que fue él quien estuvo en los orígenes del karate de Okinawa e influyó en casi todos los estilos derivados de las artes marciales [2] .
Según la investigación de un conocido historiador ruso de las artes marciales japonesas, el mito Kusyanku surgió como resultado de un doble error de traducción. De hecho, los caracteres 公相君 no se utilizan para escribir apellidos o nombres de pila, son tres sinónimos de la palabra "maestro" o "persona importante".
La fuente principal es el texto de 1762 "Oshima hikki" ("Registros realizados en la bahía de Oshima"), que es un protocolo de interrogatorio para el capitán de un barco de Okinawa que se dirigía a Satsuma, pero fue arrastrado a tierra en la bahía de Oshima por un tormenta. El texto apareció porque los dialectos que hablaban los lugareños y los marineros eran muy diferentes, y por tanto el interrogatorio se hacía por escrito, y el texto estaba escrito en caracteres chinos (tanto el capitán como Toba Yoshihiro, que lo interrogaba, los conocían) .
La fuente del mito sobre el "maestro Kusyanku" es el siguiente párrafo (traducido por A. M. Gorbylev):
“Hace unos años, un maestro de kumiai-jutsu zarpó de China [a Okinawa] con muchos estudiantes (Yoshihiro preguntó [qué es] y le dijeron que era el kempo [ quanfa chino ] al que se hace referencia en Ubeizhi [japonés "Bubisi "]) "Kusyanku" ["Kosokun"] (se dijo que este es un nombre respetuoso). Su técnica es la siguiente: una de las dos manos presiona el cofre y la otra sostiene la recepción; Las patadas se usan a menudo en este arte. Aunque [el maestro de Kusyanka] es muy delgado y débil, no importa cómo los hombres fuertes lo agarraron, fácilmente los derribó a todos [al suelo] ”
Aquí se puede ver que incluso el interrogador se sorprendió al ver extraños jeroglíficos en la entrada del nombre, y en respuesta a esto, el capitán respondió directamente que "Kusyanka" no es un nombre. Además, en aquellos años, debido a la cercanía tanto de Japón como de China con el exterior, los viajes (sobre todo en grupo) sólo podían realizarse en el marco de las embajadas oficiales. La información sobre estas embajadas (incluidas las listas de personal) fue registrada tanto por los chinos como por los okinawenses. En este caso, definitivamente estamos hablando de la embajada Qing, que llegó a Okinawa en 1756, pero no había “Gong Xiangjun” en su composición. La única explicación posible es que estamos hablando de una demostración de la lucha que los soldados de la guardia de la embajada organizaron para los okinawenses por orden de su oficial al mando (y no queda claro en el texto si el capitán lo vio con su propia ojos, o simplemente contó los rumores: se le preguntó sobre todo lo que sucede en el mundo).
En la versión de Funakoshi Gichin, publicada en sus memorias, el pasaje anterior se parafrasea de la siguiente manera:
“Hace unos años, un maestro de kumiaijutsu llamado Kosukun vino de China con sus alumnos. La técnica de kumiaijutsu incluía golpes de palma con ambas manos y patadas. El maestro Kosukun era bajo y de complexión delicada, pero derrotó a todos los hombres fuertes locales que intentaron desafiarlo a duelo.
De las memorias de Funakoshi, es obvio que no vio el texto de "Oshima hikki" en su totalidad, no conocía el contexto y no estaba particularmente interesado en él: simplemente era importante para él informar que algunos maestro trajo algunas técnicas de lucha libre a Okinawa.
Los autores posteriores que volvieron a contar esta historia, más aún, no vieron el texto de archivo del siglo XVIII, no conocían las palabras ya obsoletas para ese momento, no representaban las realidades de la Edad Media y tomaron combinaciones incomprensibles de jeroglíficos para los nombres propios. Al traducir al inglés, se agregaron errores en la lectura de jeroglíficos y errores tipográficos en las fechas; como resultado, por ejemplo, en el libro de B. Haynes "La historia y las tradiciones del karate", este párrafo después del "teléfono dañado" ya se veía así:
“Un residente de Shuri llamado Shionja regresó a Okinawa en 1784 con un amigo chino llamado Kusanku. Ambos estudiaron quanfa en China durante mucho tiempo y ambos tuvieron muchos estudiantes”.
En este caso, "Sionja" son los caracteres que se leen "peichin" en Okinawa y es el título de un noble de rango medio que sirvió en el ejército o en funcionarios civiles. De hecho, en el texto original, el título "peichin" lo llevaba el capitán del barco (Chohei-peichin Morinari) que naufragó, pero Haines no conocía las realidades medievales de Okinawa, no entendía el texto en japonés antiguo. muy bien, y mostró imaginación. Además, desconociendo las circunstancias de la aparición del texto, los traductores al inglés simplemente utilizaron los significados formales de los jeroglíficos incluidos en su nombre, por lo que, en su versión, las palabras "Oshima hikki" significan "Crónicas de la Isla Grande".
Dado que los amantes de las artes marciales de habla rusa obtuvieron información no de fuentes primarias, sino de traducciones del inglés, entonces, por ejemplo, en el popular libro postsoviético de A. A. Dolin y G. V. Popov "Kempo: una tradición de artes marciales", este pasaje ya presentado así:
“No podemos dar las fechas exactas de estos hechos, pero en la “Crónica de la Isla Grande” (“Oshima hikki, mediados del siglo XVIII”), que pertenece al pincel de Tobe de Tosa, según cuenta Siodair, un residente de Shuri, está escrito: “El enviado chino Gong Xiangjun llegó acompañado de varios estudiantes a Okinawa, donde transmitió las tradiciones de uno de los tipos de kempo a la población local.
Aquí "Ciodaira" es nuevamente una mala lectura de los caracteres de "peiting".
Todo el mito sobre el "maestro Kusyanku" se basa en la traducción incorrecta de un solo pasaje de un texto extraño. No hay otra evidencia. Todas las acusaciones adicionales de que, supuestamente, el "maestro Kusyanku" es el fundador del karate de Okinawa y el maestro de Sakugawa, se basan en dos cosas: