Yehuda Gur | |
---|---|
hebreo יהודה גור | |
Nombrar al nacer | Grazovsky Yehuda |
Fecha de nacimiento | 31 de enero de 1862 [1] |
Lugar de nacimiento | Pogost , Gobernación de Minsk ahora Distrito de Soligorsk |
Fecha de muerte | 21 de enero de 1950 (87 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | escritor , traductor , lexicógrafo |
Premios y premios | Premio Literario Bialik ( 1946 ) |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Yehuda Gur (al nacer Grazovsky Yehuda ; 31 de diciembre de 1862 , Pogost - 21 de enero de 1950 , Tel Aviv ) - lingüista, lexicógrafo, escritor, traductor, profesor israelí. Uno de los primeros escritores hebreos en Eretz Israel .
Nacido en la ciudad de Pogost , provincia de Minsk , en la familia de Isaiah-Rubim Grazovsky, que provenía de una familia rabínica. Estudió en Volozhin Yeshiva . Luego partió para Vilna , donde estudió el arte de la fotografía.
En 1887 emigró a Eretz Israel . Primero trabajó como obrero agrícola, luego como vigilante nocturno, empleado. En 1893-1895, junto con I. Barzilai, publicó el mensual de la sociedad Bnei Moshe "Mikhtavim me-Eretz-Israel" ("Cartas de Eretz-Israel"). Junto con D. Idelovich, fundó el primer Histadrut ha-morim ha-ivriim, un sindicato profesional de maestros que enseñaban en hebreo en Eretz Israel . Fue uno de los pioneros del método "Hebreo ser-hebreo", donde el hebreo se enseña sin usar ningún otro idioma para la explicación. Se dedicó a la traducción al hebreo de una serie de obras de la literatura europea occidental, incluidas las novelas " Robinson Crusoe " de D. Defoe , "El príncipe y el mendigo (novela) " de M. Twain , cuentos de hadas de H. K. Andersen , obras de J. Verne , C. Dickens .
En 1893, junto con E. Ben-Yehuda y D. Idelovich, editó el periódico infantil Olam Caton. En 1903, junto con I. Klausner , publicó el Diccionario de bolsillo del hebreo, y luego una serie de pequeños diccionarios (hebreo-hebreo, hebreo-inglés, inglés-hebreo, hebreo-alemán, alemán-hebreo, ruso-hebreo, hebreo). -francés, francés-hebreo, hebreo-polaco). En 1920, Gur y David Elin publicaron un diccionario ilustrado del idioma hebreo. Desde 1937 se dedicó a compilar Millon ha-safa ha-hebreo (Diccionario de la lengua hebrea), publicado en versión ampliada en 1947. En 1939 preparó el Diccionario de lenguas extranjeras. palabras."
En 1947 fue galardonado con el Premio Bialik .
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|