Literatura urdu

La literatura urdu ( Urdu اردو ادب ‎ ) es la literatura que se desarrolló en India y Pakistán en el idioma urdu , que se convirtió en un medio de comunicación interregional y se desarrolló sobre la base del dialecto del norte de la India de Khari-Boli . Debido a que la literatura urdu se difundió en la misma zona y en el mismo entorno étnico que la literatura hindi , tienen estrechas relaciones y una comunidad histórica de destinos, hasta el punto de que las obras medievales, libres de préstamos de otras lenguas y basadas en coloquiales dialecto, pertenecen simultáneamente a ambas literaturas.

Origen del término

El término "literatura urdu" apareció en el siglo XVIII y, al igual que el propio idioma urdu, en las primeras etapas esta literatura se llamaba "Hindavi", "Dakhni" y otros nombres similares. Debido a la influencia de la religión islámica en la literatura urdu desde sus inicios, tiene una estrecha conexión con la tradición cultural musulmana . La escritura urdu basada en la escritura árabe , numerosos préstamos de las lenguas árabe y persa , el sistema persa de versificación solo refuerzan esta conexión. Sin embargo, los creadores de la literatura urdu no solo fueron musulmanes, sino también hindúes , lo que determinó la originalidad de esta literatura entre otras tradiciones literarias de la India.

Historia

Período formativo temprano. Hindúwi

En los siglos XI y XII, el idioma farsi fue llevado al norte de la India junto con los conquistadores musulmanes del Medio Oriente . Está surgiendo el bilingüismo: el idioma persa "literario" se opone al idioma "no literario" de las "clases bajas" sociales: el hindawi, sobre el cual se desarrolla el folclore local. Pero hay evidencia indirecta del uso de este idioma en la literatura: los investigadores sugieren que el diván de Masud Saad Salman (1046-1121) fue escrito en este idioma. Además, este lenguaje fue utilizado por los predicadores sufíes ( Khoja Sumnani , "Moral del sufismo", etc.).

Dajni

Tras la destrucción de Delhi por las tropas de Tamerlán en 1398, surgieron varios principados independientes en el territorio del Deccan (sur de la India). Los gobernantes musulmanes de Bijapur y Golconda hacen de la versión local del urdu el idioma del estado y fomentan encarecidamente su uso literario. Esta literatura se llamó dakhni (del sur). Las obras de unos 50 poetas "sureños" han sobrevivido hasta nuestros días.

El uso del urdu como lengua de comunicación interregional, la proximidad de los orígenes de la literatura hindú local y la literatura sufí introducida por los musulmanes , la influencia de las tradiciones literarias de los pueblos del sur de la India ( telugu , tamil , kannada ) determinaron la prosperidad de Literatura urdu en el Deccan.

El apogeo de la escuela del decano en los siglos XVI-XVII

En los siglos XVI-XVII. comenzó el período de mayor florecimiento de la escuela del decano y el comienzo de una tradición ininterrumpida de la literatura urdu. Sultán de Bijapur, poeta Ibrahim Adil Shah II (1580-1627), así como los gobernantes de Golcond Muhammad Quli Qutb Shah (1568-1611) y Abul-Hasan Qutb Shah (reinó 1672-87). ) contribuyeron de todas las formas posibles al desarrollo de la cultura musulmana e india local . La tolerancia y el patrocinio de estos gobernantes atrajeron a muchos poetas indios de esa época al Deccan. A finales del siglo XVII trabajaba Chanda-bibi , la primera poetisa que publicó una colección completa de poemas.

Siglo XVIII

Desde el siglo XVIII, la literatura urdu se ha desarrollado principalmente en el norte de la India, mientras que la escuela del sur de Deccan ha ido en declive. El debilitamiento del imperio mogol socava la posición de la literatura local en persa, y la poesía en urdu se cultiva en la corte y otros centros del norte de la India.

Tras la separación de India y Pakistán

Después de que Pakistán obtuviera la independencia en 1947, la literatura urdu se desarrolló en el marco de dos estados: India y Pakistán.

Literatura