Jura Makhotin
Dzhura (Yuri) Alekseevich Makhotin ( 30 de enero de 1951 , Kalinin , URSS - 11 de febrero de 2004 , Tver Rusia ) - un poeta gitano, escribió poesía en lengua romaní , músico, periodista, traductor, figura pública, cantautor de gitano romances y canciones. Fue el primero en traducir el Nuevo y el Antiguo Testamento al romaní . etnólogo. Estudió el patrón de desarrollo de la cultura humana, hablaba varios idiomas. Corresponsal del periódico gitano polaco Rom Po Drom (Gitanos en el camino). En 1993, se convirtió en ganador de un premio en un concurso internacional de poesía gitana, laureado de un concurso internacional de canciones folclóricas y corresponsal permanente del Centro Bíblico. Autor de un libro de texto sobre la lengua romaní [1] .
Autor de más de treinta publicaciones sobre diversos temas culturales y sociales, varias colecciones de poesía, colecciones de cuentos, etc.
Biografía
Dzhura Makhotin nació el 30 de enero de 1951 en una familia de la ciudad y vivió toda su vida en la ciudad de Kalinin (ahora Tver ). Después de graduarse de la escuela, probó muchas profesiones, incluso fue artista en el teatro popular en el Palacio de Cultura de Khimvolokno (Kalinin). En 1972 se graduó de la Escuela Cultural y Educativa Regional de Kalinin. Comenzó su carrera pop a la edad de dieciséis años, actuando en bailes. Durante varios años actuó en un conjunto gitano en Zaporozhye. En las décadas de 1970 y 1980, dirigió el programa de variedades gitana Bakhtiyor (Felicidad). Al mismo tiempo, comenzó a probar suerte en el trabajo literario. Su obra "Go Nine Ways" se representó en el Teatro Romen . Esto determinó el destino futuro: en 1975, Dzhura Makhotin ingresó al Instituto Literario Gorky. Sin embargo, luego tuve que dejar la formación para poder ganarme la vida [1] .
A finales de los años 1980 y 1990, fue metodólogo y luego jefe del sector de culturas nacionales en el Palacio de Cultura de los Sindicatos (Casa del Pueblo de Tver) de la ciudad de Tver. El colectivo consolidado que surgió sobre la base del Palacio de la Cultura de los Sindicatos, y más tarde el teatro de la canción gitana "Bakhtori romen" (La felicidad de los gitanos), encabezado por Dzhura Makhotin, se convirtió repetidamente en ganador de festivales internacionales de folclore gitano. en Polonia (las ciudades de Bialystok y Gorzow Wielkopolski ) [2] y Alemania (la ciudad de Osnabrück ) ).
En 1989 organiza y dirige el Club de Tver de Escritura y Cultura Gitana "Romengro amor" (palabra gitana) [3] . Como director, guionista e intérprete, Dzhura Makhotin participó en las producciones de conciertos gitanos, festivales y celebraciones del Día de la Ciudad.
En la década de 1990, fue empleado y director de varias empresas privadas de publicidad en Tver. En 1993 se publicó el popular manual de autoaprendizaje de la lengua romaní de Dzhura Makhotin "Adzhutipe pre Romani Chib" ("Manual sobre la lengua romaní") (Tver, 1993) [4] .
En 1995, Dzhura Makhotin se convirtió en laureada del Concurso Internacional de Poesía que lleva el nombre de la poetisa gitana Bronislava Weiss (Papusha) en la ciudad de Gorzow Wielkopolski ( Polonia ) [5] .
En noviembre de 1995, el programa informativo y musical mensual del autor de Dzhura Makhotin "¡Oye, romale!" (¡Eh, gitanos!), que duró unos seis meses. El programa fue presentado por Dzhura Makhotin y una empleada de la Compañía Estatal de Radiodifusión y Televisión "Tver" Violetta Dmitrievna Minina.
En las décadas de 1990 y 2000, fue el fundador y copresidente de la sociedad regional de cultura gitana "RROMANIMOS" (Tver) [6] y corresponsal independiente de la revista gitana "RROM PO DROM" (Polonia).
Asesoró a investigadores y periodistas sobre la historia y etnografía de los gitanos. Participó y ayudó a organizar el rodaje de documentales (documental "Gypsies", dirigido por S. Pinigin, estudio de noticiarios de Siberia Oriental, 1991) y programas de televisión temáticos ("Antes y después de la medianoche", etc.).
Colaboró con los escritores-etnógrafos Efim Druts y Alexei Gessler, fue su informante y guía en expediciones folklóricas en la región de Tver. Mantuvo relaciones amistosas y profesionales con representantes de estudios gitanos profesionales y aficionados europeos y rusos [6] .
Poemas y notas de Dzhura Makhotin aparecían regularmente en Tver y en la prensa extranjera. Sus letras contienen poemas sobre el amor y el carácter gitano, vivencias sobre el pasado y el futuro del pueblo gitano, poemas de adivinanzas para niños de diferentes edades. También es autor e intérprete de canciones y romances gitanos.
Por sugerencia del PEN Club internacional de escritores y poetas, V. Kalinin tradujo al inglés varios poemas de Dzhura Makhotin, que se incluyeron en la colección en inglés de poesía gitana mundial "Roads of the Rome", publicada en Inglaterra en 1998. [7 ] .
En un equipo de varios traductores, Dzhura Makhotin trabajó en la traducción del Nuevo Testamento al idioma romaní, cuya versión final no le satisfizo. Dzhura Makhotin se dedicó a la autoeducación toda su vida, era excepcionalmente culto, hablaba con fluidez diez idiomas y la mayoría de los dialectos europeos del idioma romaní [6] .
A sus expensas, Dzhura Makhotin publicó varias de sus propias colecciones de poesía en una edición limitada en varios dialectos de gitano y ruso. Quedaron inéditos: poemas, canciones, prosa, traducciones y la obra "Ve por nueve caminos".
Murió repentinamente el 11 de febrero de 2004 y fue enterrado en Tver.
Hija: Ilona Yuryevna Makhotina, candidata a ciencias filológicas, poetisa, etnógrafa, artista, continúa el trabajo de su padre.
Composiciones musicales
- Makhotin Jura. Dos docenas de romances. Tver: ROMANIMOS, 2003. [En ruso].
- Canciones:
- Skripine yo rotentsa (en dialecto ruso-gitano)
- Shchae (en el dialecto balcánico-gitano)
- Ashunes tou mame (en el dialecto de Crimea)
- piraño
- tu, feri tu
- Ron Neshty (en dialecto Chorra)
- romance pokrovsky
Patrimonio literario
- Beneficio:
- Makhotin Jura. Ajutipe pre romaní chib. Una guía de la lengua romaní. Tver: Yudzhis, 1993.
- Traducciones:
- Pacto de Nevo. Salmos. Proverbios / Per. en Gypsy T. V., N. K., D. M. [Dzhura Makhotin], L. M., L. Ch. [Lev Cherenkov], K. K.; ed. V. Kalinina, Ya. Romanenko. 2001. [en romaní].
- Federico García Lorca: Gitara // Amboldas pe rromani O Džuro la Turqiniako Makhotin. Tverj, 2003. [En romaní].
- Colecciones de poemas:
- O Džuro la Turqinăko. Así que tephenava mí... Tver: Yuzhdis, [1994]. [En gitano].
- O Džuro la Turqiniako (Makhotin). Jasvengo sabe: Romane gilja. Tver, [2002]. [En gitano].
- poemas:
- Makhotin D. ¡La primavera es única para los jóvenes! // Cambio. [Kalinina]. 1 de julio de 1985. N° 66 (4356). C 4
- Mahotin Dżura. Anécdota romana // RROM P/O DROM. 1993. #2-3. S. 9. [En romaní].
- Maxotin A. Džura. Wierszy // Znikneły z dróg ostatnie tabory: Romane Dyvesa. Gorzów Wlkp, 1995. S. 15-17. [En gitano].
- Maxotin Džura. Džidi gili // RROM P/O DROM. 1996. # 5. S. 17. [En gitano].
- Makhotin Džura. Piranyjo // RROM P/O DROM. 1997. # 5. S. 19. [En gitano].
- Machotin Džura. Dadeskiro lav // RROM P/O DROM. 1997. # 6. S. 21. [En gitano].
- Majotin Djura. Vaš o Lajko Čerenkovosqe // Calendario Roma Internacional. [Británico]. 1998. S. 21. [En gitano e inglés].
- Maxotin Džura. Ande kirčima // RROM P/O DROM. 2000. # 3-4. S. 21. [En romaní].
- Cuentos literarios y publicaciones folklóricas:
- Cuentos y anécdotas picarescas gitanas / Entrada., Per. con gitanos E. Drutz y A. Gessler. Moscú: Agencia de Prensa Sabashnikov, 1991, págs. 24-25, 41, 42-45, 52, 66, 67, 70, 70, 75, 76. "", "Casa para el diablo", "Chubuchko", "Gypsy pizza”, “Hombre en una boda gitana”, “La mala gestión de otra persona”, “Mova gitana”, “¿Qué es más fácil?”, “Sobre una herradura”, “Látigo que no bebe”, “Un caso en la boda”] .
- Monista de oro: Cuentos y canciones de los gitanos / Traducción de los gitanos. E. Druts, A. Gessler y V. Savelyev. M.: Sovremennik, 1992. S. 266-272, 274-280, 294-298, 376-381, 392-393, 418, 474. [en ruso: "Gypsy and Gul", "Gift of the Old Sheikh" , "Serpiente amarilla", "Sobre el duende y el hermano amable", "Baro, Shahodat, Khurd y el caballo-Giaur", "El oso "Consejero" y el "Enganche mágico", "Chubuchko", "El incidente en la Boda”, “El látigo no bebedor”, “Sobre una herradura”; canciones: “Un barco navega por el Danubio…”, “Patrina”, “Vaida y Ruza”, “Maritsa”, “Canción de los gitanos siberianos”, “Canción de la cárcel”].
- Machotin Džura. Bengitko biav // RROM P/O DROM. 1995. #9-10. S. 14. [En romaní y polaco].
- Maxotin Džura. Baga amenca // RROM P/O DROM. 1999. # 3. S. 22. [En gitano].
Comunicados de prensa
- Artículos y notas (bajo nombre propio y seudónimo):
- Makhotin J. “Los gitanos conducían…”: Resonancia // Cambio. [Tver]. 1990. 27 de julio. Nº 30.
- Makhotin J. Ring, cuerda gitana! // Posición. [Tver]. 14 de febrero de 1991. No. 6 (29).
- Makhotin J. "Felicidad gitana" en el escenario polaco // Posición. [Tver]. 1991. Nº 32 (55).
- Makhotin J. Tal gente vive - Roma // Posición. [Tver]. 1991. 7 de noviembre. núm. 39 (62). S. 6.
- Makhotin J. Vladimir Molchanov entre los gitanos de Tver // Posición. [Tver]. 1991. Nº 40 (63). S. 6.
- Makhotin J. "Cool" toma una carrera // Posición. [Tver]. 1992. Nº 6 (75). S. 6.
- Satyrji M. Comenzaron - "por los muertos", pero terminaron ... // Posición. [Tver]. 1992. Nº 9 (78).
- Alekseev Yu Sobre un anuncio // Posición. [Tver]. 1992. Nº 39 (108). S. 6.
- Alekseevich Yu. Una carta de un lector tranquilo // Posición. [Tver]. 1992. Nº 47 (116).
- Maxotin Djura. Kaj sy škola ȓomenge? // RROM P/O DROM. 1993. # 2. S. 9. [En gitano].
- Makhotin J. Y cultura - bajo fianza // Posición. [Tver]. 1993. Nº 7 (128).
- Makhotin D. Criado en el ejército // Veche Tver. marzo de 1993.
- Alekseevich Yu. Ramo ... de rosas // Posición. [Tver]. 1993. Nº 10 (130).
- Makhotin J. Tres días de canciones // Posición. [Tver]. 1993. Nº 27 (148).
- Alekseev Yu. Sobre "hechiceros" sin misticismo // Posición. [Tver]. 1993. Nº 28 (149).
- Holyamov M. Ni una palabra de ruso, ni una cara de ruso... // Posición. [Tver]. 1993. Nº 31 (152). S. 6.
- Jura M. A lo largo de la calle principal con un suspiro ... // Veche Tver. 23 de septiembre de 1993
- Alekseevich Yu. Mensaje a los desfavorecidos en el tranvía // Posición. [Tver]. 1993. Nº 42 (163).
- Alekseevich Yu. Quiero vivir como un humano // Posición. [Tver]. 1994. Nº 1 (174). C 2
- Makhotin J. Acerca de Roma sin romance // Veche Tver. 18 de mayo de 1994, página 4.
- Mahotin Džura. Gdzie broma szkoła dla Romov? // RROM P/O DROM. 1994. # VIII-IX. S.6.
- Alekseev D. No adivinar el destino // Posición. [Tver]. 1995. Nº 45 (114).
- Aleksiejew D. Na przekór losowi // RROM P/O DROM. 1995. #9-10. S. 15.
- Alekseev Yu. En la última línea // Tver-Express. Noviembre, 1998. S. 7.
- Maxotin Džura. Korespondencija Rucijatyr // RROM P/O DROM. 1999. #1-2. S. 10. [En romaní y polaco].
- Makhotin J. Responder al punto: Adicción a las drogas // Karavan+Ya. [Tver]. 1999. Nº 47.
- Makhotin J. Una carta de un habitante indiferente // Karavan+Ya. [Tver]. 9 de noviembre de 2000. No. 89. Pág. 7.
- Makhotin D. Tver - una ciudad de cementerios destruidos // Caravan + Ya. [Tver]. Nº 17 (269). 25 de abril de 2001
Véase también
Literatura
- Antonyuk Ya. Visiting Sonkovites // Factory Truth. 13 de febrero de 1975. No. 7. [sobre la actuación de Makhotin en un concierto en el pueblo. Sonkovo, región de Kalinin].
- Belugina N. Herradura gitana: sobre la fiesta de la música y la danza nacionales // Kalininskaya Pravda. [Kalinina]. 20 de mayo de 1989
- [Sin pie de foto] ¡Anímate, alma gitana! // Cambio. [Tver]. 1991. Nº 6 (5420). S 4
- Chumakova N. Festival gitano // Vyshnevolotskaya Pravda. 2 de febrero de 1991. No. 19. Pág. 3.
- (rrom) Machotin Džura: Nasi korespondenci // RROM P/O DROM. 1993. # 7. S. 8. [En polaco].
- Linina A. Dos guitarras, sonando... // Veche Tver. [Tver]. 29 de abril de 1993. P. 3. [25 aniversario del trabajo creativo de Dzhura Makhotin].
- Kaplan L. De una chispa se encenderá ... // Veche Tver. 31 de agosto de 1994. Pág. 4. [Sobre las perspectivas de creación de un órgano de prensa gitana en Tver].
- Mityakova N. Dzhura Makhotin: "Todavía tengo por delante" // Caravan + Ya. [Tver]. 31 de enero de 2001. N° 5 (257).
- Beluga Nadia. Dzhura Makhotin // Romaní Yag. nº 4 (46). 2004. [En ucraniano].
Notas
- ↑ 1 2 DZHURA MAKHOTIN: “TODAVÍA TENGO POR DELANTE” Elaborado por Natalia Mityakova. Caravana + I (enlace inaccesible) . Consultado el 29 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2012. (indefinido)
- ↑ [Sin firmar] Gitanos conducían... // Cambio. [Tver]. Septiembre, 1991, No. 28
- ↑ Sibiryakov V. “Cuando canta el coro gitano”: Conversación con el presidente del club gitano “Romengro Love” D. Makhotin // Lenin Banner. [Kalinina]. 31 de agosto de 1989. - N° 104 (9494). - Pág. 4.
- ↑ Makhotin Jura, Ajutipe pre romani chibi. Tver 1993 (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 29 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016. (indefinido)
- ↑ [Sin firmar] Cygańskie gwiazdy pod gorzowskim niebem // Gazeta Lubuska. [Gorzow Wlkp]. 26 sierpnia, 1991. - S. 1-2.
- ↑ 1 2 3 Nadezhda Belugina . En memoria de Dzhura Makhotin Archivado el 16 de noviembre de 2012 en Wayback Machine .
- ↑ Cultura gitana. Sobre los poemas de D. Makhotin
Enlaces