Alexander Mijailovich Drozdov | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 5 de noviembre de 1895 |
Lugar de nacimiento | Riazán |
Fecha de muerte | 6 de noviembre de 1963 (68 años) |
Un lugar de muerte | Moscú |
Ocupación | novelista , editor |
Idioma de las obras | ruso |
Debut | 1912 |
Alexander Mikhailovich Drozdov (5 de noviembre (24 de octubre) de 1895, Riazán - 6 de noviembre de 1963, Moscú ) - Prosista ruso, emigrante, más tarde " Smenovekhovets " y repatriado, editor de revistas soviéticas y de emigrados.
Nacido en Ryazan en la familia de un profesor de pedagogía (literatura) de la Escuela Diocesana de Mujeres de Ryazan, Mikhail Alekseevich Drozdov, hijo del rector de la Iglesia de Kazan en el pueblo de Alpatyevo , distrito de Zaraisky, Alexei Tarasovich Drozdov. Después de 1905, el padre de Drozdov se convirtió en el director del seminario de maestros Novotorzhskaya en la provincia de Tver . Y en el otoño de 1908, la familia se mudó a Yaroslavl , donde el 1 de noviembre de 1908, Mikhail Alekseevich recibió el cargo de director del Instituto de Maestros de Yaroslavl [1] . En Yaroslavl, A. M. Drozdov comenzó a publicar como estudiante de secundaria en 1912. El primer poema "Luché durante mucho tiempo ..." se publicó en Yaroslavl News el 26 de enero de 1912, y el 19 de febrero del mismo año se publicó el primer trabajo en prosa en el mismo periódico: un boceto de la naturaleza " En el Carruaje". Graduado del gimnasio de Yaroslavl.
En 1914, la familia se mudó a San Petersburgo en relación con el nombramiento de Mikhail Alekseevich como director de escuelas públicas en la provincia de San Petersburgo [1] . A partir de 1914, Alexander estudió durante dos años en las facultades de histórico-filología y derecho de la Universidad de Petrogrado. En 1915, comenzó a publicar activamente poemas e historias en las revistas Vestnik Evropy , Lukomorye , Sovremenny Mir , Niva , y fue secretario editorial de New Journal for Everyone . Después de ser reclutado por el ejército, terminó en una escuela de artillería, pero pronto fue dado de baja del servicio debido a una enfermedad.
En 1917 partió hacia Kiev , y de allí a Odessa . Allí publicó su primer libro de cinco cuentos, Slap in the Face. Luego se mudó a Crimea, Rostov , donde sirvió en OSVAG (Departamento de Propaganda en la Reunión Especial del Comandante en Jefe del Ejército Voluntario) [2] . Luego se trasladó a Novorossiysk , desde donde emigró a Constantinopla , luego a París , y en 1921 llegó a Berlín .
En Berlín se publicó el folleto “Escritores en el extranjero” [3] , que decía: “La guerra y la revolución tomaron por sorpresa a los escritores, los barrió y los dispersó por fronteras lejanas. Es necesario dar vida a un comité literario en uno de los centros de Europa, organizar la publicación de periódicos o no periódicos, abrir una editorial cooperativa, un fondo mutuo. Se convirtió en el iniciador del almanaque literario "Luces", organizó y dirigió la redacción de la revista "Spolohi" . Atrajo a muchos escritores sobre emigración para que participaran en la revista, incluido V. Sirin (Nabokov) . La colaboración de Drozdov y Nabokov no se limitó a la literatura, jugaron en el mismo equipo de fútbol de Berlín llamado Unitas . Nabokov recordó que Drozdov era un jugador de fútbol de primera, que recordaba a Bill Buckley [4] .
Drozdov fue uno de los organizadores y editores de la revista Russian Book, en 1921 publicó una gran cantidad de reseñas de libros publicados allí. Esto continuó hasta que Ilya Ehrenburg apareció en Berlín , ocupando el lugar del principal crítico de libros de la revista. Desde 1922, la revista comenzó a llamarse "Nuevo libro ruso", se prestó atención principal a la promoción de nuevos fenómenos en la vida artística en la Rusia soviética .
En abril de 1922 organizó la comunidad de escritores y artistas "Husillo". El programa de la comunidad era bastante contradictorio, se declaraba al mismo tiempo una orientación apolítica, antibolchevique y el deseo de cooperar con fuerzas creativas afines en la Rusia soviética. Después de la primera velada creativa de la Commonwealth el 22 de octubre de 1922, se produjo una división. Vladimir Nabokov, Ivan Lukash , Gleb Struve , Vladimir Amfiteatrov-Kadashev , Sergei Gorny , Vladimir Tatarinov y Leonid Chatsky (Strakhovsky) abandonaron Vereteno en protesta contra Vasilevsky , un empleado del periódico " Smenovekhovskaya " Nakanune [5] .
El acercamiento de Drozdov con los Smenovekhites se desarrolló rápida e inesperadamente para quienes lo rodeaban. La noche siguiente de Spindle presentó a Alexei Tolstoy , quien fue una figura prominente en este movimiento. El 16 de diciembre de 1922, Drozdov publicó en el periódico "En la víspera" un folletín "El regalo de las lágrimas", lleno de fuertes ataques contra la emigración. Pronto, Alexander Mikhailovich anunció su deseo de regresar a su tierra natal.
Después de eso, Drozdov vivió en Berlín un año más. Una de las últimas "voleas" de Drozdov fue dirigida a Nabokov. En "En la víspera" publicó un artículo donde se daba un retrato de Sirin, a partir de sus poemas, mientras que el autor pretendía no estar familiarizado con el propio Sirin [6] . Nabokov consideró el artículo "malo" y se ofendió tanto que desafió a Drozdov a duelo. Se desconoce si la llamada llegó al delincuente. Una semana después, el periódico informó que Drozdov se había ido a la URSS [7] . En diciembre de 1923, Drozdov llegó a Moscú. Según el biógrafo de Nabokov, Brian Boyd , el episodio con el duelo fallido formó la base de la trama de la primera obra de teatro de Sirin-Nabokov, La tragedia del señor Morne [8] .
En diciembre de 1923, Drozdov llegó a Moscú. Su destino en la URSS fue más próspero que el de la mayoría de los "retornados".
Al principio, sus libros estaban dedicados al movimiento revolucionario en los países de Occidente y Oriente. En 1928, Drozdov publicó una novela sobre los emigrantes rusos en Francia y Alemania con el elocuente título "Etiquetas". Escrita en el mismo año, una novela sobre prostitutas de la era de la NEP, Marusya Golden Eyes, se publicó casi simultáneamente en Moscú y en el extranjero. Drozdov dominó todos los nuevos temas soviéticos: escribió sobre la colectivización ("Koheila IV") y los trabajadores ("Invierno en Tikhon"). Pero gradualmente la atención del lector a su prosa comenzó a decaer. Su última novela original se publicó en 1944. Después de eso, solo se lanzaron relanzamientos.
La principal actividad de Drozdov fue el trabajo editorial. Dirigió los departamentos de ficción en la revista " Guardia Joven ", " Nuevo Mundo ", desde finales de la década de 1950 pasó a la redacción de la revista "Octubre". Después de la Segunda Guerra Mundial, Drozdov tradujo mucho de los idiomas de los pueblos de la URSS (georgiano, kirguís y otros [9] ).
Se conocen varios casos en los que Drozdov brindó un apoyo significativo a jóvenes escritores que luego tuvieron un impacto significativo en el desarrollo de la literatura soviética.
La primera historia del soldado de primera línea Vladimir Tendryakov "Examen de madurez" fue aceptada para su publicación por la editorial "Guardia Joven" . La empleada asignada para trabajar en la historia era la esposa de A. M. Drozdov. Drozdov le dio una copia de la historia al rector del Instituto Literario Fyodor Gladkov . En el otoño de 1946, Tendryakov fue admitido en el Instituto Literario sin exámenes [10] .
En 1960, Olga Mikhailovna Rumyantseva, empleada de la revista Oktyabr, entregó a Drozdov, miembro del consejo editorial, las historias del desconocido Vasily Shukshin . Drozdov aprobó las historias: “Las historias son atractivas tanto por sus méritos literarios claramente emergentes como por la rara habilidad del autor para ver lo bueno en las personas. Estoy a favor de publicar el ciclo completo, con la excepción de la historia "Stenka Razin". El editor recomendó "más trabajo <sobre este héroe>, más búsqueda, tal vez se encuentre el verdadero". Coincidentemente, fue este tema el que Shukshin había estado desarrollando durante años. Los manuscritos de Shukshin terminaron en "octubre" en el editorial "interregno". En septiembre de 1960, murió el editor en jefe F. I. Panferov . El primer número, firmado por el nuevo jefe de redacción V. A. Kochetov , salió en febrero de 1961. Las historias de Shukshin se publicaron en marzo, aunque formalmente se publicaron en una revista dirigida por Kochetov, A. M. Drozdov las aceptó para su publicación [11] .
Antes de que Drozdov se fuera a "cambiar" A. S. Yashchenko , el fundador y editor de la revista Russian Book, escribió sobre él:
La vida representada en las historias de Drozdov no es la que les gusta retratar a los "viejos", dejando como un sueño de nuestros días malditos al pasado reciente, cuando eran comparativamente tan felices ... ¡Con qué sensibilidad siente lo eterno, sin edad! la belleza de la naturaleza, el idilio del pueblo y la dulzura de la tranquila felicidad juntos, qué profunda sed de ternura, amor, caricias puras acechan en su tierno corazón. En cambio, el destino lo abandonó entre monstruos y bestias [12] .
Un año después, el mismo A. Yashchenko ya evaluó la prosa de Drozdov de manera diferente:
A. Drozdov, un escritor de "emigración", que lo odiaba, publicó una serie de libros en Berlín: "Un regalo para Dios", "Virgen", etc., con talento artístico, pero debido a su excesiva propensión al patetismo. y la retórica, - la línea de Leonid Andreev, - a menudo desagradable, muy imprecisa en los detalles artísticos, apresurada y muy a menudo monótona [13] .
Drozdov también fue criticado en la Rusia soviética, así valoraba su prosa V. Iretsky , que aún no había sido expulsado del país .
Cuán incolora y mediocre debe ser la literatura si uno tiene que presentar un autor en primer lugar, como Drozdov, el joven autor no difiere en ficción, estilo u observación. Pálido, cliché y como un periódico, el lenguaje impetuoso ni siquiera da testimonio de la intención de expresarlo de alguna manera más nítida, para que la imagen que transmite no se olvide instantáneamente. Aparentemente, su principal ventaja para el extranjero son sus temas. Están dedicados a la nueva Rusia revolucionaria, y en este audaz papel de "escritor vitalicio de la revolución" adquiere laureles extranjeros [14] .
En 1928, en un artículo introductorio a la novela "Marusya - Golden Eyes", Yu. Aikhenwald escribió:
Todo el libro es un acierto y un acierto. Living lo escribió, una mano segura; es fácil y agradable de leer, sus diálogos se mueven con flexibilidad, las réplicas de sus participantes son individualizadas, ricas en matices, sus figuras son convexas, y la llama del arte y la humanidad brilla en él, en su ininterrumpida vasija verbal [15]. ] .
La moderna "Enciclopedia literaria" caracteriza el trabajo del escritor de la siguiente manera:
A pesar de que las obras de Drozdov escritas en el extranjero y en la URSS son polos opuestos en el marco temático e ideológico, todavía tienen algo en común: este es el deseo de escribir algo rentable para el mercado. Los escritos de emigrados de Drozdov son variaciones mediocres sobre los temas de mujeres fatales, estudiantes de secundaria enamorados y estudiantes en kosovorotkas, diseñados para el consumo del filisteísmo. El esteticismo superficial de Drozdov se expresa suficientemente en las palabras de uno de sus héroes: “el arte es más alto que la vida, es hermoso. Por eso entré en él, en sus hermosos engaños” (“Fuego de Antonov”) [16] .