faraón del antiguo egipto | |
Jedneferra Dedumos I | |
---|---|
| |
Dinastía | dinastía XIII |
Período histórico | Segundo período transitorio |
Predecesor | [[]] |
Sucesor | [[]] |
Cronología | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Djedneferra Dedumos I - Faraón del Antiguo Egipto , que gobernó aproximadamente entre 1640 y 1638 a. mi. Representante de la XIII Dinastía ( Segundo Periodo Intermedio ).
Djedneferra Dedumos, parte de cuyo nombre puede haberse conservado en la columna VII de la lista real de Turín , diez posiciones por debajo de Merhotepr , es identificado con razón por varios científicos modernos con el rey Tutimaios ( otro griego Τουτίμαιος ) o Timayos ( otro griego Τίμαιος ). ), en cuyo reinado, según Manetón , Egipto fue conquistado por los hicsos . En su ensayo Contra Apión, Flavio Josefo , citando a Manetón, escribe:
“Tuvimos un rey llamado Timaios. En su reino, Dios, no sé por qué, se enojó, y de pronto, desde los países del oriente, gentes de origen ignominioso, insolentes, atacaron el país y fácilmente se apoderaron de él sin batallas. Y habiendo conquistado a sus gobernantes, incendiaron sin piedad las ciudades y destruyeron los santuarios de los dioses. Y los habitantes fueron tratados con crueldad inhumana: algunos fueron asesinados, y los hijos y las esposas de otros fueron llevados a la esclavitud. Finalmente, hicieron uno de su propio rey, su nombre era Silatis. Se instaló en Menfis, impuso tributos en las tierras altas y bajas y colocó destacamentos armados en los lugares más adecuados. [una]
Dado que el comienzo del reinado de Dedumos no puede fecharse antes de 1674 a.E.C. e., y, como saben, los hicsos se establecieron en el delta oriental ya en 1720 a. e., es probable que el evento que tenía en mente Manetón fuera la captura de Menfis (y la residencia real de Ittaui ) por el rey hicso Salitis , el fundador de la dinastía XV . Cuando la antigua capital cayó en manos de los asiáticos, el Reino Medio se derrumbó. Aproximadamente veinte reyes posteriores, que están asignados a la dinastía XIII, aparentemente poseían solo una parte del país: eran vasallos del bajo Egipto de los hicsos o dinastías del alto Egipto , que gobernaron no más que unos pocos nomos , y a menudo solo uno. ciudad.
Desde la época de Djedhotepr Dedumos I, solo han sobrevivido dos estelas con textos tallados en ellas, encontradas en Edfu , la antigua Jeb. Uno de ellos fue realizado en honor al rey por un jefe militar llamado Khonsuemuas, quien a juzgar por su nombre, “Dios de la luna en Tebas ”, era de esta ciudad. Otro fue tallado por orden del nomarca Harseker, hijo del nomarca Sebekhotep.
Djedneferra Dedumos I solo lo conocemos por los monumentos encontrados en el nomo tebano : en Deir el-Bahri y en Gebelein . [2] [3]
El título de su sucesor, Djedhotepre Dedumos II, sobrevive en una estela de Edfu . Uno de estos dos reyes se menciona en otra estela de Edfu, en una inscripción en roca de El-Kab , y posiblemente en un fragmento de un cuenco de alabastro de Kerma .
Dedumos asumió el nombre del trono Djeduichothepra , "Dos Veces en el Apaciguamiento del Dios Sol "; su nombre coral era Ujha , "Próspero en su ascensión"; “en el nombre de los Nebti” - Shedettaui , “Drenando Ambas Tierras”; "nombre de oro" - Inhotep , "El que trae la paz"; el nombre personal que siguió al título "hijo del dios sol" fue Dedumos. [cuatro]
Nombres de Dedumos [5]tipo de nombre | Escritura jeroglífica | Transliteración - Vocal ruso - Traducción | ||||||||||||||||||
" Nombre del Coro " (como Coro ) |
|
|
wȝḏ-ḫˁw - waj-hau - "Próspero en los fenómenos" | |||||||||||||||||
" Keep the Name " (como Maestro de la Doble Corona) |
|
|
šdj-tȝwj - shedi-taui - "Enseñando ambas tierras (es decir, el Bajo y el Alto Egipto )" | |||||||||||||||||
" Nombre Dorado " (como Coro Dorado) |
|
|
jnj-ḥtp - ini-hotep - "Trayendo paz" | |||||||||||||||||
" Nombre del trono " (como rey del Alto y Bajo Egipto) |
|
|
ḏd-ḥtp-Rˁ - djed-hotep-Ra - "Inquebrantable en el apaciguamiento de Ra " | |||||||||||||||||
|
ḏd-nfr-Rˁ - djed-nefer-Ra - "Inquebrantable en la belleza de Ra " | |||||||||||||||||||
" Nombre personal " (como hijo de Ra ) |
|
|
dd (w) -msj (w) - abuelo (y) - mes (y) - "El que es dado/nacido [por dios]" | |||||||||||||||||
|
idéntico al anterior |