El pájaro de fuego es una revista literaria y artística publicada por la emigración rusa en 1921-1926 en Berlín y París .
“Está abierta la suscripción a la gran revista ilustrada literaria y artística mensual “PÁJARO DE FUEGO”. La revista se publicará en grandes números mensuales, en el volumen de este número, con numerosas ilustraciones, en papel de tiza. Algunas de las ilustraciones están en pintura. Cada número tiene una cubierta colorida especial. Las mejores fuerzas artísticas y literarias rusas en el extranjero participan en la revista. Cada número contiene cuentos, ensayos, poemas, artículos críticos. Estudios ilustrados de la vida artística rusa en el extranjero. El Teatro Ruso en el Extranjero” – así anunciaron sus creadores la revista en el primer número de 1921.
El editor en jefe de la revista fue el conocido historiador de arte y artista G. K. Lukomsky , el departamento literario estuvo a cargo de la destacada poeta Sasha Cherny , la oficina editorial y la financiación fueron asumidas por A. E. Kogan , la parte técnica estuvo a cargo por el ex director de la imprenta y editorial Golike y Vilborg B. G. Scamoni . Las figuras más importantes de la cultura rusa colaboraron activamente en la revista.
En total fueron 14 números. De estos, los números 4-5 se publicaron con la misma portada que el número de Navidad. Los números 1-13 se publicaron en Berlín y el número 14 se publicó en París.
La circulación de la revista fue de aproximadamente trescientos ejemplares.
En marzo de 2001, Raymond Clark donó un juego de revistas The Firebird a la Fundación Cultural Rusa [1] .
Ahora, el conjunto completo de la revista se encuentra en la Biblioteca Estatal Rusa en el departamento de libros raros. Algunos artículos y reproducciones publicados en The Firebird aún no se han reimpreso en ninguna parte.
Una revisión de los números permite concluir que todos los números tenían un tema común, que fue rastreado en todos los géneros presentados en la revista: desde reproducciones hasta artículos críticos. Los temas principales de las publicaciones fueron el tiempo, el pasado y el presente de Rusia, el hombre y la naturaleza, el teatro y las bellas artes. Pero en cada número suenan motivos nostálgicos, en cada número el tema principal es la cultura de Rusia.
une la idea del tiempo, el tema del futuro, pasado y presente. La idea de la diferencia entre tiempos, sus inconsistencias entre sí, la brecha entre el pasado y el presente, el tema del futuro desconocido. Esta idea se ve especialmente clara, en mi opinión, en el artículo de A. N. Tolstoy “Antes de las pinturas de Sudeikin ”: “Y ahora, estamos parados al otro lado del abismo. El pasado es un montón de ruinas humeantes. ¿Qué pasó con el arte? ¿Ha muerto? ¿O sus restos sobrevivientes sobreviven durante un siglo?
En el poema de Sasha Cherny "Arte", ubicado el primero, los motivos antiguos son claramente visibles, abordando el pasado. Se mencionan personajes célebres de los antiguos mitos griegos y romanos, la imagen de Cristo juega un papel importante.
En el medio de la edición hay obras que describen el presente, el mismo momento que está sucediendo exactamente "ahora". Por ejemplo, incluso el mismo título del artículo de Alexander Pleshcheev " M. Fokin y el nuevo ballet" habla de la creación de algo nuevo en el presente. Que en el momento en que vive el lector, algo está pasando en alguna parte, esa vida está en pleno apogeo y no se detiene.
La idea principal del segundo número es la relación entre el hombre y la naturaleza, la naturaleza de los diferentes lugares. Por eso en esta edición de la revista Firebird hay muchas reproducciones de paisajes, no de retratos. Por ejemplo, una reproducción de la pintura de V. Shukhaev "Paisaje "Finlandia"". Aquí, la vida humana se presenta a través del prisma de la naturaleza, debido a esto, historias como, por ejemplo, "pasto de ajenjo" Grebenshchikova G. D. , "Primrose" Copia de archivo fechada el 9 de agosto de 2014 en Wayback Machine Drozdova A. M. , poema S Cherny "Primavera en Krestovsky", muchas reproducciones representan personas en el contexto de la naturaleza. En el poema "Recuerdo" de K. Balmont se mencionan muchos nombres de varios lugares, esto es un reflejo de la nostalgia de la emigración rusa:
Cuando sueño al anochecer junto a las olas durante mucho tiempo,
Y la marea marcha, el eje chapotea detrás del eje,
Soy joven otra vez. Fuerte en la inundación del Volga.
Y el Caspio me susurra: "¿Has estado en Persia?"
No he estado en Persia. Pero recuerdo nuestro
regiones nativas. Cabarda sorda.
El acantilado de las montañas de los Balcanes...
El tema de la nostalgia también se puede rastrear en la selección de reproducciones: es en el segundo número que se publican por primera vez las pinturas de B. Grigoriev del ciclo "Rostros rusos".
El tercer número de la revista Firebird está dedicado al teatro. Comienza con una reproducción de un cuadro de K. Somov , muy irónico y mascarada-teatral. La acción descrita en la imagen tiene lugar de noche. Un hombre con un evidente disfraz de mascarada persigue, con los brazos extendidos de forma divertida, a dos señoras riendo, una de las cuales lleva una máscara. Inmediatamente después de la imagen, hay un artículo de G. R. "A la producción de Salomé", que contiene el anuncio tanto del nombre de la actuación que figura en el título del artículo como del teatro de emigrantes en su conjunto: "Un gran lugar entre Los que huyeron está ocupado por artistas, entre ellos se encuentran los mejores representantes de nuestros teatros. Si miras los montones de periódicos de emigrados con todos sus anuncios sobre conciertos, ballets, actuaciones, puedes imaginar fácilmente que estás en medio de una gran temporada en algún lugar de Moscú o San Petersburgo.
Queda claro que el teatro ocupó un lugar significativo en la vida de los emigrados, y era imposible no dedicarle al menos un número, ya que la revista en su conjunto pretendía cubrir toda la vida cultural de la emigración rusa.
Los números 4 y 5 están combinados y dedicados a la Navidad. Ambos números están dedicados a Rusia y su cultura. No es casualidad que en las páginas de estos números haya reproducciones del ciclo "Imágenes de Rusia", y la reproducción de la pintura de I. Bilibin sirvió como portada de 4-5 números .
El título del poema "Juguetes" de S. Cherny está escrito en una fuente de estilo antiguo, después de que viene la historia de K. D. Balmont "Sobre un abrigo de lobo", en la que los motivos de la cultura de la antigua Rus son claramente visibles. Junto al texto hay una reproducción de la pintura de I. Bilibin "Cuento de hadas ruso".
Al comienzo de la publicación, también hay una historia de Sokolov-Mikitov “At Christmas time” Copia de archivo fechada el 9 de agosto de 2014 en Wayback Machine , que nuevamente indica que este número pertenece al tema de la cultura de Rusia.
El número 6 muestra a Rusia en el presente, es una continuación lógica del anterior.
Por ejemplo, en la historia de A. N. Tolstoy "Cuatro pinturas de una linterna mágica" Copia de archivo fechada el 28 de mayo de 2014 en la Wayback Machine , se muestra el punto de vista de una persona sobre Rusia, que refleja la era pasada recientemente: "... la Rusia perdida es una masa de barro, piojos de sangre..."; “... ¿Cuánta sangre se ha derramado?... ¿Cuánta harina se ha tomado?... Sí, ¿queda siquiera una persona viva allí?... ¿Adónde correr?
Junto al texto hay reproducciones de pinturas que representan "porcelana rusa". Estas imágenes son simbólicas: insinúan al lector que la cultura rusa ha alcanzado un nivel de desarrollo muy alto, es única, pero aún muy frágil.
En el séptimo número, los autores y compiladores de la revista Zhar-Ptitsa presentan a nuestra atención su actitud hacia Rusia en el presente, anhelando el pasado, la Rusia pasada. La portada del número en sí está hecha en el estilo popular ruso, junto a los poemas en las páginas 2-3 hay estudios, de estilo típicamente ruso.
Al comienzo del número, se coloca el poema "Rus" de Kalma , que refleja el estado de ánimo de la emigración rusa:
... Todo es quemado, picado,
Los campos se espesan de nuevo,
Solo no perdido en el corazón
nuestro amor amargo
Es el tema del "amor amargo" por la Patria perdida el que recorre este número. Todas las reproducciones en este número están hechas en el estilo "a-la russ". El número entero está claramente dividido en dos partes. La primera parte contiene obras en las que los autores muestran que Rusia no está destruida, que, como un ave Fénix , resurgirá de sus cenizas. Y en otra parte de la revista, escritores y poetas en sus obras están tratando de demostrar que Rusia se ha arruinado, que ha perecido. Es por eso que el primer trabajo de la segunda parte es la historia de B. Pilnyak (Vogau B. A.) "Muerte". Incluso el título de esta historia sugiere que no hay esperanza.
El noveno número está íntegramente dedicado a los artistas, las bellas artes. Comienza con las pinturas de Bakst y el artículo de Levinson "El regreso de Bakst", dedicado a la publicación de una monografía sobre la obra del artista. El resto de este número trata exclusivamente de arte, principalmente artes visuales, pero también se menciona la música en el artículo más reciente: "El problema del director".
En este número de la revista, los escritores admiran el arte y le agradecen con su vida. De hecho, sin arte, el mundo para las personas creativas no es un mundo en absoluto. Los escritores, los poetas, los artistas agradecen al arte su presente, el hecho de existir, existir ahora mismo, aquí mismo. ¿Y quién sabe cuál habría sido su destino, el destino de Rusia y del mundo en su conjunto, si no hubiera habido arte? El número contiene fotografías de actrices y actores, bailarines, directores, músicos. Muchas reproducciones de pinturas en estilo académico.