Nina G. Zaitseva | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 25 de mayo de 1946 (76 años) |
Lugar de nacimiento | aldea Voylakhta, distrito de Babaevsky , óblast de Vologda |
País | URSS → Rusia |
Esfera científica | lengua veps , estudios ugrofinesas |
Lugar de trabajo | Instituto de Lengua, Literatura e Historia del Centro Científico de Carelia de la Academia Rusa de Ciencias |
alma mater | Instituto Pedagógico Vologda |
Titulo academico | Doctor en Filología (2002) |
conocido como | autor de libros de texto y diccionarios de la lengua vepsiana |
Premios y premios |
Nina Grigoryevna Zaitseva (nacida el 25 de mayo de 1946, pueblo de Voilakhta, distrito de Babaevsky , región de Vologda ) - Lingüista soviética y rusa, doctora en filología, científica de honor de la República de Karelia (1995), desde 1997 jefa del sector de lingüística en la Instituto de Lengua, Literatura e Historia KarRC RAS .
Nacido en una familia vepsiana .
Después de graduarse con honores de la Facultad de Filología del Instituto Pedagógico de Vologda en 1969, fue enviada a Petrozavodsk para trabajar en el Instituto de Lengua, Literatura e Historia de la Rama de Carelia de la Academia de Ciencias de la URSS . En 1973 completó sus estudios de posgrado en la Universidad Estatal de Petrozavodsk , en 1975 defendió su tesis doctoral sobre el tema "Inflexión nominal en el idioma Veps". Desde 1997 - jefe del sector de lingüística del Instituto de Lengua, Literatura e Historia. En 2002 defendió su tesis doctoral sobre el tema “Verbo vepsiano. Investigación comparada”.
Autor de varias ediciones de los diccionarios de la lengua vepsiana, traducción de la epopeya de Kalevala a la lengua vepsiana . Traductor de la Biblia de los Niños (Estocolmo-Helsinki, 1996). El autor de la epopeya Veps " Virantanaz " ("Patio de Vir"; traducido al ruso por Vyacheslav Agapitov ) [1] .
N. G. Zaitseva completó la base de la traducción al idioma vepsiano del Nuevo Testamento [2] . Muchos escritores, poetas, amantes y conocedores de la lengua vepsiana participaron en la prueba, discusión y mejora de esta traducción de "Uz' Zavet" (Nuevo Testamento), a saber: Alevtina Andreeva, Svetlana Plyukhina, Yuri Mugachev, Valentina Rogozina, R.P. Lonin , Viktor Ershov, Olga Zhukova, Marina Zarubalova, Vera Mednikova, Nadezhda Kukoeva, Marina Giniyatullina, Anatoly Petukhov, Nikolai Fomin, Nikolai Abramov [2] .
Miembro del consejo de redacción de las revistas Carelia , Kipinä .
Miembro extranjero de la Sociedad Literaria Finlandesa , la Sociedad Kalevala (Helsinki) , la Sociedad Finno-Ugric .
Laureado del Año de la República de Karelia (2009), laureado del Premio Sampo (2012) por su especial contribución al desarrollo del idioma Veps y la cultura Veps.
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
|