Zakirov, Khamdam Musaevich

Khamdam Musaevich Zakirov
Fecha de nacimiento 16 de septiembre de 1966( 16 de septiembre de 1966 ) (56 años)
Lugar de nacimiento
Ciudadanía  URSS Rusia Finlandia  
Ocupación poeta
Dirección prosa, poesia
Idioma de las obras ruso

Hamdam Musaevich (Musozhonovich) Zakirov ( fin. Hamdam Zakirov ; nacido el 16 de septiembre de 1966 , Rishtan , RSS de Uzbekistán ) es un poeta uzbeko de habla rusa .

Desde 2001 vive y trabaja en Helsinki , Finlandia .

Biografía

Nacido en la ciudad de Rishtan , región de Fergana , RSS de Uzbekistán , en el seno de una familia tayiko-uzbeka .

El tatarabuelo,  Mirzahidbaev, Shokirkhon Kalandarovich , fue a fines del siglo XIX y principios del siglo XX Mingbashi , el líder de Rishtan.

Khamdam Zakirov dijo sobre su tierra natal [1] :

… Nací en la pequeña ciudad de Rishtan en esa parte del valle de Ferghana, que territorialmente pertenecía a la RSS de Uzbekistán, pero la mayoría de cuya población hablaba tayiko. De niño, comencé a hablar tayiko, que era el idioma familiar. Luego mi madre se mudó a Fergana, un centro regional con una población de 200,000 personas, donde en el jardín de infantes y en todas partes del vecindario se escuchaba principalmente ruso, por extraño que pueda parecer a un observador externo. Esto se debe a que vivíamos en un área comunal poblada principalmente por visitantes internacionales de habla rusa (rusos, bielorrusos, ucranianos, tártaros, alemanes, griegos, coreanos, lituanos, armenios, etc.), mientras que los uzbekos vivían principalmente en los suburbios o en casas tradicionales. mahallas... Entonces, desde una edad consciente, desde que puedo recordarme, hablo y pienso en ruso...

Estudió en la escuela número 18 en el macizo de Frunze.

De 1983 a 1987 estudió en la Escuela Superior de Ingeniería Naval de Leningrado .

En 1988-1989. estudió en la facultad de periodismo de la Universidad de Tashkent , y de 1990 a 1993, en la facultad de filología del Instituto Pedagógico de Ferghana , pero no se graduó de ellos.

Trabajó en el periódico "Ferganskaya Pravda" (1988-89), editor del periódico "Informservis. Boletín Teatral ", jefe de la parte literaria del Teatro Dramático Ruso Regional de Fergana (1989-91), investigador junior en el Museo Regional de Costumbres Locales de Fergana (1992-93).

Desde 1994 en Moscú. Trabajó como asesor de nutrición deportiva, luego como redactor en el diario Primero de Septiembre y en la revista Guiones de Cine.

Se casó con una chica de raíces finlandesas, con quien se mudó a Finlandia en el 2001 . Desde 2006 vive en Helsinki . Dos niños.

Uno de los autores y participantes activos de la "escuela de Fergana" poética (Daniil Kislov, Olga Grebennikova, Grigory Koelet, etc.), cuyo líder reconocido es Shamshad Abdullayev .

Escribe en ruso .

Publicado en las revistas " Star of the East " (Tashkent), " Mitin Zhurnal " (San Petersburgo), " Znamya " (Moscú), almanaques "Tak Kak" (Tashkent), "24 poetas y 2 comisarios" (St. Petersburg), "Solid Sign" (Moscú), " Draft " (Nueva York), "Orbit" (Riga), " Translit " (San Petersburgo) y muchos otros.

En 1996 en San Petersburgo , en la biblioteca de "Mitinoy Zhurnal " se publicó un libro de poemas "Fergana".

Traducciones al italiano, inglés, francés, finlandés, letón, húngaro, alemán, estonio, español, árabe.

Participante de festivales, conferencias y otros eventos literarios en Uzbekistán, Rusia, Finlandia, Italia, Letonia, Estonia.

Curador de los proyectos de Internet " Biblioteca Fergana " y " Kavafiana rusa ".

Bibliografía

Crítica

Sergei Tashevsky, poeta y editor literario de Moscú: [3]

¡Amigos! Hay muchas noticias, y hay buenas noticias. En primer lugar: el desafortunado y una vez criticado concurso en línea "Catch" ha terminado, pero uno de los peces capturados es realmente dorado: este es el conocido Khamdam Zakirov, poeta y uno de los líderes de la columna de noticias Periferia. Obtuvo el segundo lugar en la categoría de poesía con sus Sketches for Cavafy (publicados por primera vez en Periphery), ¡y hoy felicito de todo corazón a Ham por un evento tan maravilloso! ¡Hurra!

Sergey Timofeev, poeta ruso letón y figura literaria: [4]

Puedo recoger interminablemente citas de este libro, como barajando fotos de algún álbum donde fueron insertadas para testimoniar algunos viajes, viajes, movimientos, búsquedas. Los cambios de punto de vista que son a la vez insignificantes, privados e importantes son universales. Leo Khamdam y me repito el viejo cartel, casi un jeroglífico, que Shamshad Abdullayev designó como la esencia de la “poética de Ferghana”: “Una especie de lío cosmopolita de los mismos imaginarios, bañados por el sol”. Aunque el ángulo de incidencia de la luz solar para Khamdam Zakirov ahora ha cambiado, al parecer, así como su intensidad. Después de todo, el autor se ha mudado a regiones donde es más capaz de sobrellevar un escalofrío de frío que la transpiración de calor. Y donde las palabras se mantienen calientes durante uno o dos años más después de haberlas dicho. Aunque el hablante las pronuncie "sin esperanza alguna, sin embargo, de corregir nada, / sólo para no callar".

Notas

  1. Igor Vladimirovich Kotyukh - poeta, traductor y editor ruso. Hamdam Zakirov y su larga historia sobre su tierra natal . Archivado el 20 de septiembre de 2016 en Wayback Machine . Nubes nuevas −4/2011 (61-62) (29.12.2011, Tallin, Estonia)
  2. Hamdam Zakírov. Literalmente . Nueva Revista Literaria. Recuperado: 8 de mayo de 2019.
  3. ¿Por qué felicitan a Khamdam Zakirov? Copia de archivo del 6 de diciembre de 2007 en Wayback Machine // Periphery Magazine, No. 30
  4. Serguéi Timofeev. Viaje lento. Acerca de los poemas de Hamdam Zakirov Copia de archivo del 15 de agosto de 2016 en Wayback Machine // New Clouds, Tallin, Estonia

Enlaces