Piedra rúnica Karlevsky

Karlevistenen ( en sueco: Karlevistenen ) es una piedra rúnica ubicada en la costa de Kalmarsund al oeste de Karlevi en la isla de Öland , Suecia . Según la clasificación del proyecto Rundata , se le asignó el número Öl 1 . La inscripción en la piedra data del siglo X [1] y es el registro más antiguo de estrofas escandinavas de poesía escáldica [2] .

Descripción

El estilo de piedra se clasifica como RAK.

La inscripción en la piedra está compuesta en parte en forma poética, en parte en prosa. Esta es la única estrofa escáldica en forma de drottkvett conservada en una piedra rúnica que nos ha llegado por completo [3] . La entrada es interesante en la mención de la hija de Thor , Trud y Vidur , uno de los nombres de Odín , en el kenning "líder". Dinamarca se menciona en la segunda parte de la estrofa, pero se desconoce el significado exacto de esta parte. [una]

La piedra data de la Batalla de Furisvellir . Quizás los Jomsvikings lo pusieron en memoria de su líder [4] .

Contenidos

Frente

+ sa… --(s)- i(a)s * satr * aiftir * si(b)(a) * kuþa * sun * fultars * in hons ** liþi * sati * at * u * -ausa-þ- … +: fulkin : likr : hins : fulkþu : flaistr (:)* uisi * þat * maistar * taiþir : tulka * þruþar : traukr : i : þaimsi * huki * munat : raiþ:uiþur : raþa : ruk:starkr * i * tanmarku : --ntils : iarmun**kruntar : urkrontari : lonti [5]

Reverso

En nomin[e] (?) Ie[su] (?) [5]

La siguiente es una transcripción del nórdico antiguo , dialecto sueco-danés.

Frente

S[t]æ[inn] [sa]s[i] es sattr æfti R Sibba Goða, sun Fuldars, en hans liði satti at ... ... Esta piedra fue colocada en memoria de Sibbi el Bueno, el hijo de Fuldar, y su séquito, colocada en ... ...

--stans--
Fulginn ligg R hinns fylgðu,
flæstr vissi þat, mæsta R
dæði R dolga Þruða R
draug R i þæimsi haugi;
munat Ræið-Viðurr raða
rogstark R i Danmarku
[Æ]ndils iarmungrunda R
u R granda R i landi.

--stans-- Está oculto
bajo tierra, quien - y mucha gente lo sabe - realizó hazañas, el árbol de la diosa de las batallas, bajo el túmulo funerario. Nadie más justo que Odin el carro, más poderoso en los espacios abiertos de los reyes del mar reinará en tierra en Dinamarca. [6]

El contenido de la estrofa se puede traducir de la siguiente manera:

Él, el que es seguido por las mayores hazañas, el líder yace escondido en este houg , muchos lo saben. Nunca más un guerrero tan curtido en la batalla del glorioso dominio de Endill gobernará impecablemente en suelo danés.

Kenning usados:

Inversa

En el reverso de la piedra hay una inscripción no rúnica, que probablemente dice " En el nombre de Jesús " [5] . Aparece acompañada de una cruz cristiana y el martillo de Thor .

Notas

  1. 1 2 Zilmer, Kristel (diss. 2005), "Se ahogó en el mar de Holmr": Baltic Traffic in Early Nordic Sources , Tartu University Press, p. 76–80, ISBN 9949-11-089-0 , < http://www.utlib.ee/ekollekt/diss/dok/2005/b1734458x/zilmer.pdf > Archivado el 25 de febrero de 2009 en Wayback Machine . 
  2. Quinn, Judy. Sociedad y literatura islandesa antigua  (neopr.) / Ross, Margaret Clunies. - Prensa de la Universidad de Cambridge , 2000. - Pág. 43. - ISBN 0-521-63112-2 .
  3. Jesch, Judith. Barcos y hombres en la era vikinga tardía: el vocabulario de las inscripciones rúnicas y el verso escáldico  . — Prensa Boydell, 2001. - Págs. 9-11. - ISBN 0-851-15826-9 .
  4. Artículo sobre Karlevsky Stone Archivado el 10 de octubre de 2012 en Wayback Machine en Nordisk familjebok (1910).
  5. 1 2 3 Proyecto Samnordisk Runtextdatabas Svensk Archivado el 7 de agosto de 2011 en Wayback Machine  - Rundata .
  6. Arteume Corsunn. 60-61. Piedras rúnicas  escandinavas . Archivado desde el original el 15 de febrero de 2020.

Enlaces