Amalia Kahana-Carmon | |
---|---|
hebreo עמליה כהנא- כרמון | |
Nombrar al nacer | Amalia Cahana |
Fecha de nacimiento | 18 de octubre de 1926 [1] |
Lugar de nacimiento | Ein Harod , Palestina obligatoria |
Fecha de muerte | 16 de enero de 2019 (92 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | novelista , dramaturgo |
años de creatividad | 1956-2006 |
Idioma de las obras | hebreo |
Debut | Bajo el mismo techo (1966) |
Premios | Premio Literario Bialik ( 1993 ) Premio Brenner [d] ( 1985 ) Premio Newman [d] ( 1990 ) |
© Las obras de este autor no son gratuitas |
Amalia Kahana-Karmon [3] [4] ( Heb. עמליה כהנא-כרמון ; 18 de octubre de 1926 , Kibbutz Ein Harod , Palestina obligatoria - 16 de enero de 2019 ) - Escritora israelí , maestra del género corto, una de las líderes de la literatura hebrea desde la década de 1960. Recipiente de premios nacionales que incluyen el Premio del Primer Ministro de Israel (tres veces), el Premio Brenner (1985), el Premio Bialik (1994), el Premio del Presidente de Israel (1997) y el Premio de Literatura Hebrea de Israel (2000).
Amalia Kahana nació en el Kibbutz Ein Harod en 1927 de colonos judíos . Su padre Chaim Kahana llegó a Palestina en 1910 [5] con la Segunda Aliyah y fue uno de los fundadores de Kibbutzim Kinneret y Ein Harod. La madre de Amalia, Sarah (de soltera Crispin [5] ), enseñó hebreo en Bulgaria y luego se convirtió en una de las pioneras de la apicultura en Palestina [6] . La hermana menor de Amalia, Miriam, nació en 1929 [5] .
Amalia pasó su infancia en Tel Aviv , donde se graduó en el gimnasio hebreo " Herzliya ". Después de eso, ingresó a la Facultad de Humanidades de la Universidad Hebrea de Jerusalén , pero sus estudios fueron interrumpidos por la Guerra Árabe-Israelí . Kahana se unió a la Brigada Negev , donde se convirtió en señalista. Participó en las operaciones " Yoav " y " Uvda ", durante las cuales se ocuparon Beer Sheva y Eilat (Umm Rashrash), respectivamente; envió un telegrama histórico sobre el establecimiento del control israelí sobre Eilat [6] .
Al final de las hostilidades, Kahana regresó a la universidad, donde recibió su educación superior en lingüística, literatura hebrea y biblioteconomía [6] . En 1951-1957 estudió en el extranjero, primero en Gran Bretaña y luego en Suiza. En Londres , en 1951, conoció y se casó con otro estudiante israelí, Arie Karmon. De este matrimonio nacieron tres hijos: la hija Raya (1953) y los hijos Ido (1956) y Hagai (1959) [5] . Durante su estancia en Londres, Kahana dirigió el departamento de hebreo de la Federación Sionista, luego trabajó para el Consulado General de Israel y para la BBC [6] .
En 1956, Kahana-Carmon publicó su primer cuento, Beersheba, Capital of the Negev, [6] basado en un relato personal de los acontecimientos de la Guerra de Independencia de Israel. La historia fue publicada en la revista del movimiento Hashomer Hatzair . Poco tiempo después, dos historias más suyas vieron la luz en varias revistas [4] .
Al regresar a Israel en 1963-1965, trabajó en su principal especialidad como bibliotecaria en la Biblioteca Académica de la Universidad de Tel Aviv . De 1965 a 1979, sirvió en la Junta de Bibliotecas Públicas del Ministerio de Educación de Israel [6] . En 1966, se publicó el primer libro de Kahana-Carmon, una colección de cuentos "Bajo el mismo techo" [3] . The Encyclopædia Britannica escribe sobre el gran éxito que tuvo este libro tanto inmediatamente después de su publicación como posteriormente, hasta la década de 1990, y que colocó a su autor entre los principales escritores de la "nueva ola" hebrea de la década de 1960 en pie de igualdad con Amos Oz. y A. B. Yehoshua [7] . En 2007, esta colección fue incluida en la lista de los diez libros más importantes publicados desde el establecimiento del Estado de Israel [8] . Aunque en el futuro Kahana-Carmon fue considerada principalmente una maestra del género corto, en 1971 se publicó su primera novela, And the Moon Over the Ayalon Valley [3] .
Desde mediados de la década de 1970, Kahana-Carmon ha estado dando ciclos de conferencias académicas en varias universidades en Israel y en el extranjero: Universidad de Tel Aviv (1974, 1999), Universidad de Oxford (1978/79), Universidad de Haifa (Seminario Internacional de Escritura, 1981/82 ). De 1983 a 1988 impartió talleres de escritura en universidades israelíes. Representó a Israel en los Congresos Internacionales del PEN en Estocolmo (1978) y Lugano (1987), así como en la Feria Internacional del Libro de Palermo (1996). De 1976 a 1988, fue miembro de la junta del PEN Club de Israel, de 1994 a 1999 fue miembro del Consejo de las Artes del Ayuntamiento de Tel Aviv, fue miembro repetidamente del comité central de los Escritores de Israel. ' Union y la junta directiva de la Fundación del Premio del Primer Ministro de Israel. Ha recibido numerosos premios literarios israelíes, incluido el Premio Bialik (1994) y el Premio Israel (2000) [6] .
El matrimonio de Kahana-Karmon con Arie Karmon terminó en divorcio en 1979 [5] . Su último libro, una colección de cuentos "Encuentro, medio encuentro" (el título era una cita de un poema de Rahel ), se publicó en 2006 [4] . Amalia Kahana-Karmon murió en enero de 2019 y fue enterrada en Kfar Sava . Su familia no reportó la muerte del escritor en la prensa, y se supo por accidente más de 10 días después [9] .
Si bien Amalia Kahana pertenece a la llamada “ generación Palmach ”, cuyos representantes comenzaron a publicar ya en la década de 1940 [10] , ella misma llegó a la literatura más tarde, explicando así: “Me resistí con todas mis fuerzas a escribir. Si no es para convertirse en escritor, para evitar esto. Lo cual hice durante mucho tiempo". Después de eso, el trabajo en las obras siguió siendo lento y minucioso; por ejemplo, Cahana-Carmon trabajó en el cuento "Arriba en Montifer" durante ocho años [4] . Cuando recibió el Premio Israel en 2000, había publicado seis libros de ficción: novelas, cuentos, colecciones de cuentos (más tarde salió el séptimo y último). Además, publicó una colección de ensayos, conferencias y entrevistas "Dijimos, Rembrandt" ( heb. רמברנדט , אמרנו ) [6] . En la versión de revista (en la edición literaria "Siman Kria"), también se publicaron el monodrama "Fragmento en alto estilo para el escenario" y la dilogía de cuentos "Alta pasión" [3] .
The Concise Jewish Encyclopedia clasifica la prosa de Kahana-Carmon, centrada en "fijar la percepción subjetiva del héroe de momentos dispares del ser", como literatura de " flujo de conciencia ", comparándola con las obras de Virginia Woolf [3] . Además, desarrolla las ideas y tradiciones del padre de la crítica poscolonial, Franz Fanon , y de la crítica de la alienación de género, Simone de Beauvoir [5] . Los héroes de Kahana-Korman, especialmente en sus obras posteriores, a menudo son marginados por la sociedad y se rebelan contra el orden establecido y los estereotipos [7] ; La crítica literaria Yael Feldman escribe que en su obra se revelan tres categorías de alienación: género, raza y clase [5] . Sin embargo, la revelación del mundo interior de una mujer ocupa un lugar central en la obra de la escritora, mientras que los temas sociales característicos de sus contemporáneos quedan a un lado [7] . La vida cotidiana israelí sirve sólo como trasfondo para la relación de los personajes [3] , y en algunas obras la acción se desarrolla en otros países y épocas [4] , incluso semi-fantásticas [3] . Ya en la década de 1960, Kahana-Karmon abandonó la construcción de la trama de la narrativa en favor de la búsqueda de un "código" con el que transmitir emociones y reacciones femeninas que antes no se reflejaban adecuadamente en la literatura hebrea predominantemente masculina [4] . Sus obras se caracterizan por un profundo lirismo en la transmisión de vivencias, dudas e intuiciones espirituales de los personajes, un lenguaje rico y elevado en el que se teje el vocabulario de la psicología moderna [3] . La editora y poeta Noa Barel comentó sobre su lenguaje lo siguiente: "Su prosa es casi poesía: en la melodía, el ritmo y la atención a cada palabra" [4] .
El feminismo de Kahana-Carmon evolucionó junto con su experiencia literaria, y en la década de 1980 se convirtió en una de las principales críticas feministas de la cultura judía y la literatura israelí, como se expresa en una serie de ensayos [5] . En las obras de la escritora se plantea el tema filosófico de la relación entre una mujer y un hombre que, a juicio de Kakhana-Carmon, son “pueblos diferentes” en sus aspiraciones de vida. Las relaciones en las que el hombre actúa invariablemente como depredador y la mujer como presa son, por su propia naturaleza, trágicas. Compara la posición de una mujer en las relaciones con un hombre con la posición de los judíos en el mundo de los goyim : tanto los judíos como las mujeres son físicamente más débiles, pero espiritualmente más fuertes, más capaces de fe y esperanza. Sin embargo, la posición de una mujer es más trágica que la posición de un judío: si éste, mostrando exteriormente respeto a sus perseguidores, pudiera despreciarlos en secreto, la mujer está condenada a amar a su enemigo y verdugo [4] .
A pesar del éxito de las obras de Kahana-Carmon en Israel, apenas han sido traducidas a otros idiomas. A ello facilitó la posición personal del escritor, quien dijo en una de las entrevistas: “Todavía no he encontrado un traductor que pueda traducir mis palabras a otro idioma”. Varias traducciones de sus historias se han incluido en antologías alemanas de literatura hebrea; la historia "The Wedding Veil" está incluida en dos antologías en inglés, y la novela "Seeing Her Home" se ha traducido al italiano y al chino. La obra de Kahana-Carmon se ha convertido en objeto de estudio para especialistas en el campo de la teoría feminista y los estudios de género [10] .
En 2006, Amalia Kahane-Carmon recibió el título honorífico de Doctora en Filosofía de la Universidad de Tel Aviv [9] .
diccionarios y enciclopedias | ||||
---|---|---|---|---|
|