julian korsak | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 13 de febrero de 1806 o 1807 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 30 de agosto de 1855 |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , traductor |
Idioma de las obras | Polaco |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Julian Korsak ( polaco Juljan Korsak ; 13 de febrero de 1806 o 1807, Slonim , Gobernación de Grodno , Imperio Ruso - 30 de agosto de 1855 , Novogrudok ) - poeta polaco del período del romanticismo , traductor
Escudo de armas de la nobleza Lis . En 1823-1826 estudió en la Universidad de Vilna , donde estudió con Adam Mickiewicz y se hizo amigo de Alexander Khodzko y Anthony Odynets . En 1823 fue miembro del club de poesía Castalia. El club incluía al futuro coleccionista y traductor de canciones lituanas Emerik Stanevich y al poeta Jan Chechot .
En 1829 se instaló en San Petersburgo . En 1830 regresó a su finca Strela (ahora el distrito Dyatlovsky de la región de Grodno de Bielorrusia ). Los últimos años de su vida los vivió en Novogrudok .
Escribió en polaco. Autor de colecciones de poemas, cuentos en verso y dramas ("Poezje" 1830, "Nowe poezje", vols. 1-2, 1840), que, entre otras cosas, contienen obras sobre temas bielorrusos: "Neman", "I ( oprimidos)…” y otros.
Bajo la influencia de A. Mickiewicz, el poeta dominó el estilo romántico de la poesía lírica, en el que utilizó motivos clásicos y del folclore bielorruso. Algunas de sus obras pertenecen a la corriente polaca del byronismo (incluido el "Beirs").
Comprometido en las traducciones al polaco de las obras de Píndaro , Virgilio , Horacio , Dante , F. Schiller , Byron , Shakespeare . Su mayor logro poético es la primera traducción completa al polaco de la Divina Comedia de Dante Alighieri .
S. Monyushko puso música a poemas separados de Y. Korsak ("Peregrino", "Barcarolle") .
|