Piotr Alexandrovich Korsakov | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 17 (28) de agosto de 1790 |
Lugar de nacimiento | Pueblo de Burigi, distrito de Porkhov , gobernación de Pskov [1] |
Fecha de muerte | 11 de abril (23) de 1844 (53 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | periodista , novelista , dramaturgo , traductor , censor |
Idioma de las obras | ruso |
Funciona en el sitio Lib.ru | |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Pyotr Alexandrovich Korsakov ( 17 de agosto [28] de 1790 [2] , pueblo de Burigi, gobernación de Pskov [1] - 11 de abril [23] de 1844 , San Petersburgo ) - Periodista, escritor, dramaturgo, traductor y censor ruso.
De nobles nobles. Los hermanos de P. A. Korsakov están conectados en la historia de la cultura con Pushkin; Nikolai Alexandrovich Korsakov - compañero de clase de Pushkin en el Tsarskoye Selo Lyceum , que murió temprano en Italia, a quien Pushkin dedicó algunas líneas en "19 de octubre de 1825", Mikhail Alexandrovich Dondukov-Korsakov - Vicepresidente de la Academia de Ciencias, el héroe del epigrama de Pushkin "En la Academia de Ciencias // El Príncipe Dunduk está en sesión.
Korsakov fue educado en casa. Sirvió en el Departamento del Ministerio de Hacienda (desde 1803). En 1804, soñando apasionadamente con el servicio naval y los viajes, con la ayuda de su tío N. P. Rezanov , el jefe de la expedición alrededor del mundo que estaba siendo equipada, Korsakov aprobó el examen de guardiamarina y estaba listo para navegar; sin embargo, se sometió a la voluntad de su padre, quien no se atrevió a dejar que su hijo emprendiera un peligroso viaje. Esta pasión impulsó a Korsakov a escribir su primera obra literaria: una recopilación de viajes realizados por agentes de la London Society of African Discoveries al interior de esta parte del mundo (1807), una descripción de descubrimientos geográficos extraídos de fuentes inglesas [3] .
Consistió (1807-1810) en la misión rusa en el reino napoleónico de Holanda , siendo adscrito a ella para encubrir algún "encargo secreto" (se desconoce en qué consistía). Se convirtió en un conocedor de la lengua y la literatura holandesas, se casó con una mujer holandesa. En 1817 publicó dos revistas: "The Russian Hermit, u Observer of Domestic Mores", luego "Northern Observer" (se publicaron 26 números de cada una). Desde 1835 fue censor, y en este rango, según V.P. Burnashev , defendía los intereses de los autores, aunque tenía debilidad por decorar los manuscritos con sus inserciones. En 1840, junto con S. A. Burachk , Korsakov comenzó a publicar la revista Mayak , que tenía una reputación reaccionaria . En "Mayak" Korsakov colocó una gran cantidad de poemas traducidos y originales, epigramas (bajo el seudónimo de Kolomna old-timer), historias y artículos históricos y literarios.
Korsakov desempeñó un gran papel al presentar al lector ruso los clásicos holandeses, tradujo y comentó sobre J. Vondel , J. Kats y otros poetas y dramaturgos holandeses. Las traducciones de Korsakov recibieron críticas encomiables de críticos rusos de varias tendencias.
Traducido "Robinson Crusoe" por Defoe (1842-1844), el libreto de la ópera "La Joconde, or the Adventurers" (texto en francés de Ch.-G. Etienne ).