Literatura lak : literatura en lengua lak ; Literatura de los Laks .
El lenguaje literario basado en el dialecto Kumukh comenzó a tomar forma entre los Laks ya en la época medieval. Los primeros registros en lengua lak datan del siglo XV . A principios del siglo XVIII , una serie de obras seculares y científicas fueron traducidas a este idioma desde el persa y el árabe, incluida la crónica histórica " Derbent-name " y el tratado médico "Khannal Murad" ("El deseo de Khan"). Escritura hasta 1928 sobre la base del alfabeto árabe , en 1928-1938 - sobre el alfabeto latino , desde 1938 - sobre la base de los gráficos rusos (con la adición del grafema I). Ahora la enseñanza escolar se lleva a cabo en el idioma Lak , se publica un periódico, se publican varios libros de texto y libros. No se enseña en la educación superior.
Se pueden identificar dos eras principales en el desarrollo de la literatura Lak: la literatura del período feudal y la era de la conquista rusa, y la literatura del período soviético [1] y postsoviético. Hasta el siglo XX, la literatura escrita de Lak se desarrolló lentamente, sirviendo casi exclusivamente a las clases altas educadas de las clases dominantes. En la literatura de los dos primeros períodos predomina la poesía religiosa y la literatura didáctica religiosa. Los poetas-eruditos de los siglos XVII-XIX escribieron poemas principalmente de contenido religioso en árabe [2] . Gran parte de esta poesía no es original, sino traducida. El monumento escrito más antiguo es una traducción interlineal (probablemente del siglo XV) del poema del poeta árabe del siglo XIII al-Busiri " Qasida sobre la capa " [3] . En el futuro, los motivos religiosos se entrelazan con los motivos de liberación nacional. La literatura de este período incluye las obras de Yusuf Kadi Murkilinsky (m. 1918), Shafi-Nitsovkrinsky (m. 1918), Budugai Musa , Gasan Guzunov y otros [1]
La literatura posterior a Lak de octubre también incluye la obra de Garun Saidov (1891-1919), Said Gabiev , Khadzhi-Murad Amitaev (Lutfi) (m. 1918) y otros. La poesía lírica de este período está marcada por rasgos del romanticismo. y realismo. En la década de 1930, la literatura de Lak se embarcó en el camino del realismo socialista. Se publican colecciones de poemas de A. Gafurov , Yu. Khappalaev [2] . Durante este período, el trabajo de Ibrahim Khalil Kurban Aliyev , Ahmed Karadi Zaku-Zade (Kurdi) y Mueddin (Murad) Charinov [1] se hizo popular . El primer trabajo del drama de Daguestán es el drama de G. Saidov en el idioma Lak: "Tinkers" (1914). El tesoro de la literatura de Daguestán incluye los libros de Efendi Kapiev (1909-1944) "Talla de piedra" (1940), "Poeta" (libros 1-2, publicados en 1944) [4] .
El folclore de Lak es rico y variado. La epopeya de Lak tiene mucho en común con la epopeya de Avar, no solo en la forma, sino también en el contenido. Las siguientes obras pertenecen a la epopeya heroica: "Kazamil Ali", "Mollachul Isa", "Paril-Misidu", "Daddakal Balai" y otros. La canción de Lak " Partu Patima " habla de la lucha contra los invasores mongoles-tártaros en los siglos XIII-XIV [ 4] . Las canciones épicas representaban eventos históricos importantes, eran interpretadas por cantantes improvisadores [2] . La canción lírica es en gran parte creada por mujeres. El tamaño habitual de una canción de Lak ( balay ) es de catorce u once sílabas. El cuento de Lak (makha ) en su mayor parte desarrolla tramas de un cuento de hadas común a todos los pueblos. Un género extendido y favorito de la literatura oral de Lak son los proverbios ( uchalarttu ): "No hay pan para el que no llora"; “No dejes pan, aunque estés lleno, no dejes manto, aunque no llueva”. Los acertijos ( ssigri ) se utilizan para el entretenimiento, por ejemplo: “No te cansas de caminar, no tienes suficiente comida” (molino), “Hay dos vinos diferentes en un barril” (huevo) [1 ] . Las publicaciones de todo el Cáucaso publicaron obras de folklore de Lak recopiladas por A. Omarov [4] .