antonio libera | |
---|---|
Antoni Libera | |
Fecha de nacimiento | 19 de abril de 1949 [1] (73 años) |
Lugar de nacimiento | Varsovia , Polonia |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor |
Género | prosa, ensayo, traducción |
Idioma de las obras | Polaco |
Premios | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Antoni Libera ( polaco Antoni Libera , 19 de abril de 1949 , Varsovia ) es un escritor, traductor, director de teatro polaco, especialista en la obra de Samuel Beckett .
Graduado de la Universidad de Varsovia [2] . Tradujo todas las obras dramáticas de Beckett, así como algunos de sus poemas y ensayos. Actuó como director de varios dramas de Beckett en Polonia y en el extranjero, Tadeusz Lomnicki , Zbigniew Zapasiewicz , Maya Komorowska , Andrzej Severin , Adam Ferenczi , Zbigniew Zamachowski [2] participaron en sus producciones .
También tradujo dramas de Sófocles ( Edipo Rey ), Shakespeare (retraducido Macbeth ), Racine ( Fedro ), Wilde , poemas de Horacio , Goethe , Schiller , Hölderlin , Cavafis , Eliot , Yeats , Larkin , libretos de óperas de Britten ( Muerte en Venecia ) y Penderecki ( Máscara Negra , Rey Ubyu ).
Autor de la novela Madame ( 1998 ), traducida a más de 20 idiomas, nominada a varios premios y ganadora del premio de la editorial Znak [3] . Posee el libro autobiográfico Godot y su sombra ( 2009 ).
Publicó la revista Pulse ( 1988 - 1993 ), estuvo a cargo de la parte literaria en el Teatro Dramático de Varsovia ( 1996 - 2001 ).
Miembro del PEN Club , la Asociación de Escritores Polacos, la Sociedad Samuel Beckett (EE.UU.).
Premio de la revista Literatura na Świecie por traducciones de la prosa de Beckett ( 2005 ) [4] . Medalla de plata “Al mérito en la cultura de Gloria Artis” ( 2010 ) [5] .
Stanislav Baranchak , en su ensayo Onomanagrams, propuso 36 anagramas formados por el nombre y apellido de Libera, entre los que se encuentran Inertia Balon, Nina B. Loteria, y otros.
|