gusano de cordero | |
---|---|
| |
terreno | Inglaterra , Sunderland |
Esfera de influencia | Río, agua subterránea y bosque |
Rasgos de personaje | dragón sin alas con nueve agujeros a los lados de la cabeza como una salamandra |
identificaciones | Lindworm , desnudo |
El gusano Lambton es una de las leyendas más famosas del noreste de Inglaterra . Está incluido en el folklore local, existe en forma escrita y oral, en pantomima y canción.
La historia gira en torno a John Lambton, heredero de la finca de Lambton en Durham, y su batalla con un gusano gigante (o serpiente, dragón ) que devastó los pueblos de los alrededores. Como la mayoría de los cuentos populares, el cuento de Lambton y la serpiente tiene muchas variaciones.
Cuenta la leyenda que el joven John Lambton era travieso y una vez se saltó un servicio dominical para ir a pescar al río Wear . En muchas versiones de la historia, en el camino (o mientras se prepara para ir a pescar), John recibe una advertencia de un anciano de que el pase no era bueno.
John Lambton no atrapó nada hasta después del servicio religioso. Después de eso, sacó una criatura que parecía una anguila o una lamprea ; había nueve agujeros en el costado de su cabeza de salamandra. Dependiendo del narrador, la criatura tenía el tamaño de un pulgar o alrededor de tres pies . En algunas versiones, la criatura tenía patas, en otras se decía que era como una serpiente.
El anciano volvió, aunque en otras versiones ya era un personaje diferente. John dijo que había atrapado al diablo y decidió arrojar su hallazgo a un pozo cercano. Entonces el anciano advirtió sobre la naturaleza de la criatura.
Después de eso, John se olvida de la criatura, y cuando crece, va a Tierra Santa entre los participantes en la cruzada .
Mientras tanto, el gusano crece hasta alcanzar un gran tamaño y se vuelve venenoso. Los aldeanos están perdiendo su ganado y descubren que una serpiente adulta salió de un pozo y se enroscó alrededor de una colina local.
Algunos dicen que fue Penshaw Hill (en el que ahora hay un monumento ), otros apuntan a Wormhill Hill en Fatfield. La serpiente era tan grande que se enroscó alrededor del cerro tres o nueve veces; una famosa canción habla de diez. Se dice que todavía se pueden ver las huellas del gusano en Wormhill.
La serpiente asustó a los pueblos de los alrededores, devoró ovejas, echó a perder la leche de las vacas y robó niños pequeños. Luego se trasladó al castillo de Lambton, donde el señor (el anciano padre de John Lambton) pagó a la criatura con una donación diaria de leche de nueve buenas vacas: veinte galones, o un abrevadero lleno de madera o piedra.
Varios aldeanos valientes intentaron matar a la bestia, pero murieron rápidamente. Cuando se cortaba una parte de una serpiente, simplemente volvía a crecer. Los caballeros que visitaron esta zona también intentaron exterminar a la serpiente, pero ninguno sobrevivió. Cuando la serpiente se irritó, arrancó el árbol con su cola y, balanceándolo como un garrote, aplastó todo a su alrededor.
Siete años después, John Lambton regresa de una cruzada y encuentra que las tierras de su padre están en declive debido a una serpiente. John decidió pelear, pero primero buscó el consejo de una mujer sabia (o bruja) cerca de Durham .
La bruja refuerza la determinación de John de matar a la bestia, explicando su culpabilidad en la aparición del monstruo. Ella le aconseja que cubra su armadura con puntas de lanza y luche contra la serpiente en el río Wear, donde luego pasó sus días enrollado alrededor de una gran roca. La bruja también le dijo a John que después de matar a la serpiente, debía matar al primer ser vivo que le llamara la atención, de lo contrario toda su familia estaría maldita: durante nueve generaciones, ninguno de sus descendientes moriría en su cama.
John preparó su armadura como se le aconsejó y arregló con su padre que después de matar al gusano, tocaría su cuerno tres veces: a esta señal, su padre soltaría a su amado perro, al que John mataría para evitar la maldición.
Según el plan, John Lambton luchó contra la serpiente en el río. La serpiente trató de estrangularlo en los anillos, pero se topó con las espinas. Los pedazos de la serpiente fueron arrastrados por el agua antes de que pudiera curarse. Finalmente la serpiente estaba muerta, y Juan sopló tres veces.
Desafortunadamente, el padre de John estaba tan emocionado por la destrucción del monstruo que se olvidó de liberar al perro y salió corriendo a felicitar a su hijo. John, por supuesto, no podía matar a su padre. Después de su reunión, el perro fue desatado y John lo mató, pero ya era demasiado tarde, y siete (o nueve) generaciones de Lambton fueron malditas y no pudieron morir de muerte natural.
Algunos Lambton no murieron de forma natural, lo que puede haber cimentado la persistencia de la leyenda. Entonces, según la leyenda, el hijo de John Lambton, Robert, se ahogó en Newrig. William Lambton murió en Marston Moor en 1644 , Henry Lambton murió en un carruaje el 26 de junio de 1761 , cruzando el puente Lambton. (Se dice que el mayor general John Lambton , hermano de Henry, siempre tenía un látigo junto a su cama para repeler un ataque si era necesario. Murió en su cama a una edad avanzada).
La leyenda de la serpiente Lambton se desarrolló en los siglos XIV-XV. Puede haber sido influenciado por el hecho de que John Lambton era un caballero de Rodas , y la leyenda de un dragón asesinado en 1345 por Dieudonné de Goza de Provenza estaba asociada con su orden. [una]
La leyenda dio origen a una canción grabada en 1867 por K. M. Leiman (ha pasado por tradición oral y tiene variaciones). La canción más expresiva se canta en el dialecto Makem . Su texto [2] :
Un domingo por la mañana Lambton fue | |
A-pescando en el desgaste; | |
Y atrapó un pez sobre él heuk | (=atrapado) (=su gancho) |
Él pensó que no variaría raro . | (= el pensamiento se veía muy extraño) |
Pero qué clase de pez era | (= qué tipo de) |
El joven Lambton no lo dice. | |
Él no fash te carry'd hyem , | (= no se molestó en llevarlo a casa) |
Así que lo hizo en un pozo | (= lo tiró) |
Coro | |
¡Deseo! muchachos, haad sus gobs , | (= Cállense muchachos, cállense la boca) |
Y les contaré a todos una historia aaful , | (=Te diré todo un horrible) |
¡Deseo! muchachos, haad sus gobs, | |
Y 'Aa'll tel ye' arranca el gusano. | (=acerca de) |
Noo Lambton se sintió inclinado a te gan | (=ir) |
Y pelear en guerras extranjeras. | |
Se unió a una tropa de Caballeros que se preocupaba | |
Por ahora, heridas ni cicatrices, | (=ni heridas) |
Y se fue a Palestina | |
donde le sucedieron cosas extrañas, | |
An Varry Seun se olvidó de | (= muy pronto se olvidó de) |
El gusano raro está bien. | |
Pero el gusano engordó y creció y creció, | |
Y creció un tamaño aaful; | |
Saludaría a los dientes grandes, un gran gob de saludo, | |
Un saludo con grandes ojos saltones. | |
Y cuando en las redes se arrastró | (=noches) (=gateó) |
Te recoges noticias | |
Si se sentía seco en el camino, | |
Ordeñaría una docena de arrullos . | (=vacas) |
Este temible gusano a menudo se alimentaba | (=temeroso) |
sobre terneros, corderos y ovejas, | |
Y swally pequeños niños vivos | (= golondrina) (= niños) |
Cuando se acostó doon te dormir. | |
Y cuando había comido todo lo que rumiaba | (= todo lo que pudo) |
Y él había tenido que llenar | |
Se arrastró y lamió su cola | (= envuelto) |
Diez veces la vuelta a Pensha Hill. | |
La noticia de este gusano más aaful | (=la mayoría) |
Y sus extraños gannins en | (= tejemanejes) |
Seun cruzó los mares, gat te las orejas | (=pronto) (=tengo que hacerlo) |
Ov valiente y 'bowd Sor John. | |
Así que él fue y atrapó a la bestia, | (=a casa vino y atrapó) |
Y ' cortarlo en dos mitades , | (=cortarlo en dos mitades) |
Y ese seun dejó de comer niños | |
Y ovejas y corderos y terneros. | |
Así que noo ye knaa hoo aall the foaks | (= ahora ya sabes cómo toda la gente) |
En los lados byeth ov the Wear | (=ambos) |
Perdí muchas ovejas y muchas horas de sueño | |
Un leeved i' mortal feor . | (=Y vivía con miedo mortal) |
Así que vamos a ser uno de los valientes Sor John | (= bebamos por el valiente Sir John) |
Eso mantuvo a los niños fuera del peligro, | (=de) |
Salvados arrullos y terneros por myekin' haalves | (= hacer mitades) |
Oh, la familia Lambton Worm. | (= famoso) |
La novela Lair of the White Worm de Bram Stoker de 1911 se basa libremente en la leyenda de Lambton Serpent.
Este mito, junto con otras leyendas del noreste de Inglaterra, se vuelve a contar en la novela Alice in Sunderland de Talbot [3]
La protagonista de la novela gráfica Rose del artista Jeff Smith también recibió un consejo similar para derrotar a un dragón.
The Lambton Serpent (1978) es una ópera en dos actos del compositor Robert Sherlow Johnson con libreto de la poeta de Oxford Ann Ridler. La ópera tiene once roles solistas (cuatro de ellos principales), un coro y una orquesta.
En 1988 se estrenó la película La guarida del gusano blanco , basada en la novela de Stoker. La canción de Layman es interpretada en la película por Emilio Pérez Machado y Stephen Powis como "Dampton Serpent".