idioma en Inglés | |
---|---|
Propagación del idioma inglés [1] : Estados y regiones donde el inglés es el idioma oficial o el idioma de la mayoría de la población Estados y regiones donde el inglés es uno de los idiomas oficiales, pero no es el idioma de la mayoría de la población | |
nombre propio |
inglés / ˈɪŋɡlɪʃ / [ 2 ] _ _ _ |
Países | Reino Unido , Irlanda , EE . UU ., Canadá , Australia , Nueva Zelanda y 60 países más |
Regiones | Islas Británicas (nativo), mundo de habla inglesa |
estado oficial |
67 países 27 países no soberanos |
Número total de hablantes | idioma nativo para 360-400 millones de personas, habla como segundo idioma o sabe como idioma extranjero 600-700 millones de personas [3] (datos de 2003) |
Clasificación | lengua materna: 3 |
Estado | seguro [4] |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
rama germánica grupo de Alemania Occidental Subgrupo anglo-frisón | |
Escritura | Latín ( alfabeto inglés ) |
Códigos de idioma | |
GOST 7.75–97 | ing 045 |
ISO 639-1 | es |
ISO 639-2 | ing |
ISO 639-3 | ing |
VALES | ing |
etnólogo | ing |
Linguasfera | 52-ABA |
ASCL ABS | 1201 y 12 |
IETF | es |
glotólogo | stan1293 |
Wikipedia en este idioma |
Inglés (nombre propio - Inglés , el idioma inglés ) - el idioma del subgrupo anglo-frisón del grupo occidental de la rama germánica de la familia de lenguas indoeuropeas . El inglés es el idioma internacional más importante [5] , lo cual es consecuencia de la política colonial del Imperio Británico en el siglo XIX y la primera mitad del siglo XX, así como de la influencia global de los Estados Unidos de América en el siglo XX. Siglo XXI [6] . Es uno de los idiomas más hablados en el mundo. Hay una variedad significativa de dialectos y dialectos del idioma inglés.
El inglés se originó a principios de la Edad Media como descendiente del idioma anglosajón , que era hablado por los anglosajones . Llegó a ser nativo de la mayoría de la población británica, y con la expansión territorial del Imperio Británico, se extendió a Asia , África , América del Norte y Australia . Después de la independencia de las colonias británicas, el inglés siguió siendo la lengua materna de la mayoría de la población ( Estados Unidos , Canadá , Australia , Nueva Zelanda ) o uno de los idiomas oficiales ( India , Nigeria ). El inglés se estudia en instituciones educativas de muchos países como lengua extranjera.
En la URSS, el inglés se introdujo en el plan de estudios escolar en el año académico 1961-1962 como uno de los idiomas principales por decreto del Consejo de Ministros de la URSS del 27 de mayo de 1961 No. 468 "Sobre la mejora del estudio de lenguas extranjeras” [7] .
El inglés es el idioma nativo de aproximadamente 335 millones de personas (2003), el tercer idioma nativo en el mundo después del chino y el español [8] [9] , las personas que lo hablan (incluidos aquellos para quienes es un segundo idioma ) - más de 1 300 millones de personas (2007). Uno de los seis idiomas oficiales y de trabajo de las Naciones Unidas .
El inglés es el idioma oficial en 54 [10] países: Gran Bretaña [11] , EE . UU . (el idioma oficial de treinta y un estados ), Australia , uno de los idiomas oficiales de Irlanda (junto con el irlandés ), Canadá ( junto con el francés ) y Malta (junto con el maltés ). ), Nueva Zelanda (junto con el maorí y el gestual ). Se utiliza como idioma oficial en algunos estados de Asia ( India , Pakistán y otros) y África (en su mayoría antiguas colonias del Imperio Británico que son miembros de la Commonwealth of Nations ), mientras que la mayoría de la población de estos países son nativos. hablantes de otras lenguas. Los hablantes de inglés se conocen en lingüística como anglófonos ; este término es especialmente común en Canadá (incluso en un contexto político, donde los anglófonos se oponen en algunos aspectos a los francófonos ).
El idioma inglés tiene una larga historia de formación, desarrollo y distribución territorial, que está indisolublemente ligada al cambio de lengua que se produce a lo largo del tiempo, así como a la diversidad geográfica y social de su uso. Diferentes dialectos participaron en su formación dentro de Inglaterra, y con la expansión de la zona de asentamiento masivo de hablantes de este idioma más allá de las fronteras de Inglaterra y Gran Bretaña propiamente dicha, eventualmente se hizo posible hablar de variantes nacionales del idioma inglés (británico o británico). inglés americano, etc.).
Opciones de idioma inglés. Variantes nacionalesLas características léxicas, de pronunciación y gramaticales del habla de la masa de hablantes de inglés en aquellos países donde tiene el estatus de idioma estatal (oficial) se combinan en el concepto de variantes nacionales del inglés. En primer lugar, estamos hablando de aquellos países donde la mayoría de la población es nativa. En consecuencia, se distinguen inglés británico , estadounidense (EE. UU.) , canadiense , australiano y neozelandés [12] . Dentro de estos países (variantes nacionales), el habla de los hablantes también es heterogénea, subdividida en variantes regionales y locales, dialectos, dialectos territoriales y sociales, pero a menudo tiene diferencias generales con las variantes nacionales de otros países.
DialectosEl idioma inglés tiene muchos dialectos. Su diversidad en Gran Bretaña es mucho mayor que en los Estados Unidos, donde el dialecto del Atlántico Medio fue la base de la norma literaria hasta mediados del siglo XX. Desde la década de 1950, el papel dominante en los Estados Unidos se ha desplazado al dialecto del Medio Oeste (Mid-Western).
En los trabajos de los investigadores modernos, existe una variabilidad significativa del idioma inglés en el mundo moderno. Braj Kachru y David Krystal distinguen tres concéntricamente divergentes desde un punto del círculo de los países de su distribución. El primero, interno, incluye países con un número predominante de larga data de hablantes nativos de inglés; en el segundo, los países de la Commonwealth británica, donde es uno de los oficiales, al no ser nativo de la mayoría de la población, y el tercero, expandirse a otros países, donde el inglés se convierte en el idioma de comunicación interestatal, incluido científico . La expansión del idioma inglés a nuevos territorios y esferas de la actividad humana provoca una reacción ambigua en el mundo moderno [13] .
InglaterraEl inglés indio es uno de los más grandes del mundo en términos de número de hablantes. A su vez, se divide en dialectos, los más importantes de los cuales son:
El antepasado del inglés moderno, el inglés antiguo , se destacó en el período prealfabetizado de su historia del entorno de las lenguas germánicas , conservando mucho en común con ellas tanto en el vocabulario como en la estructura gramatical. En una era anterior, los propios alemanes antiguos se destacaron de la comunidad cultural y lingüística indoeuropea , que incluía a los antepasados de los pueblos modernos que hablaban indoiranio (indio, iraní) y europeo (celta, romance, germánico, báltico y eslavo). ) idiomas. Y las lenguas germánicas conservaron las capas antiguas del vocabulario indoeuropeo común, que sufrió cambios históricos naturales ( las leyes de Grimm y Werner) en ellas, que continuaron en inglés después de obtener la independencia. Por lo tanto, los términos de parentesco y números cardinales se refieren tradicionalmente al vocabulario indoeuropeo común .
Es costumbre dividir la historia del idioma inglés en los siguientes períodos: inglés antiguo (450-1066, año de la conquista de Inglaterra por los normandos ), inglés medio (1066-1500), inglés nuevo (desde 1500 hasta nuestros días). tiempo). Algunos lingüistas también distinguen el inglés moderno tempranoperíodo (finales del siglo XV - mediados del siglo XVII) [14] .
Los antepasados de los británicos actuales, las tribus germánicas de los anglos , sajones y jutos , se trasladaron a las Islas Británicas a mediados del siglo V. Durante esta era, su idioma estaba cerca del bajo alemán y el frisón , pero en su desarrollo posterior se alejó de otras lenguas germánicas. Durante el período del inglés antiguo, la lengua anglosajona (como muchos eruditos llaman al inglés antiguo) cambia poco, sin apartarse de la línea de desarrollo de las lenguas germánicas, salvo por la ampliación del vocabulario.
Los anglosajones que se establecieron en Gran Bretaña entraron en una feroz lucha con la población local indígena: los celtas . Este contacto con los celtas apenas afectó ni a la estructura del idioma inglés antiguo ni a su vocabulario. No se han conservado más de ochenta palabras celtas en los monumentos del inglés antiguo. Entre ellos:
Algunas de estas palabras están firmemente establecidas en el idioma y todavía se usan hoy en día, por ejemplo: tory 'miembro del partido conservador ' - en irlandés significaba 'ladrón', clan - tribu , whisky - whisky. Algunas de estas palabras se han convertido en propiedad internacional, por ejemplo: whisky , plaid , clan . Esta débil influencia del celta en el inglés antiguo puede explicarse por la debilidad cultural de los celtas en comparación con los victoriosos anglosajones. La influencia de los romanos, que poseyeron parte del territorio de Britania durante 400 años, es más significativa. Las palabras latinas ingresaron al inglés antiguo en varias etapas. En primer lugar, algunos de los latinismos fueron adoptados por la población de habla alemana del norte de Europa continental incluso antes del reasentamiento de parte de los alemanes en las islas británicas. Entre ellos:
Otra parte - inmediatamente después del reasentamiento de los anglosajones: estos son los nombres de las áreas, por ejemplo:
Los nombres de muchos tipos de comida y ropa también son de origen latino:
nombres de una serie de plantas cultivadas o cultivadas :
Otra capa de palabras latinas se refiere a la era de la penetración del cristianismo en Gran Bretaña . Hay alrededor de 150 palabras de este tipo. Estas palabras también entraron profundamente en el idioma y se convirtieron en parte de él junto con la raíz de las palabras germánicas. Estos son, en primer lugar, los términos directamente relacionados con la iglesia:
La era de las incursiones, y luego la conquista temporal de Gran Bretaña por los vikingos (790-1042) le da al inglés antiguo una cantidad significativa de palabras de uso común de origen escandinavo , como: call - call, cast - throw, die - die, take - tomar, feo - feo, enfermo - enfermo. El préstamo de palabras gramaticales también es característico, por ejemplo, ambos, ambos, lo mismo, lo mismo, ellos, ellos, sus, etc. Al final de este período, comienza a aparecer gradualmente un proceso de gran importancia: el marchitamiento lejos de la inflexión . Es posible que el bilingüismo real de la parte del territorio inglés bajo control danés jugara algún papel en esto: la confusión lingüística condujo a las consecuencias habituales: la simplificación de la estructura gramatical y la morfología. La inflexión comienza a desaparecer antes precisamente en el norte de Gran Bretaña, en el área de la ley danesa . Como resultado, la desaparición de las inflexiones ha convertido al inglés moderno en gran medida en un idioma aislado .
El siguiente período en el desarrollo del idioma inglés cubre el tiempo de 1066 a 1485. La conquista normanda de 1066 introdujo en el inglés antiguo una nueva y poderosa capa léxica de los llamados normanismos, palabras que se remontan al dialecto francés normando del francés antiguo , que hablaban los conquistadores. Durante mucho tiempo, el francés normando siguió siendo en Inglaterra el idioma de la iglesia, la administración y las clases altas. Pero los conquistadores fueron demasiado pocos para imponer su idioma sin cambios en el país. Gradualmente, los medianos y pequeños terratenientes, que pertenecían en una proporción relativamente mayor a la población indígena del país, los anglosajones, cobran mayor importancia. En lugar del predominio de la lengua francesa-normanda, poco a poco va tomando forma una especie de "compromiso lingüístico", cuyo resultado es una lengua que se aproxima a lo que llamamos inglés. Pero el idioma francés normando de la clase dominante retrocedió lentamente: solo en 1362 se introdujo el inglés en los procedimientos legales , en 1385 se detuvo la enseñanza en francés normando y se reemplazó por el inglés, y a partir de 1483 las leyes parlamentarias comenzaron a publicarse en idioma ingles Aunque la base del idioma inglés siguió siendo germánica, incluía una cantidad tan grande (ver más abajo) de palabras en francés antiguo que se convirtió en un idioma mixto . El proceso de penetración de las palabras del francés antiguo continúa hasta el final del período del inglés medio, pero alcanza su punto máximo entre 1250 y 1400 [15] .
Como era de esperar, la gran mayoría de las palabras relacionadas con el gobierno se remontan al francés antiguo (con la excepción del rey germánico original - rey, reina - reina y algunos otros):
la mayoría de los títulos nobiliarios :
Palabras relacionadas con asuntos militares :
términos judiciales :
términos de la iglesia :
Es muy significativo que las palabras relacionadas con el comercio y la industria sean de origen francés antiguo, y los nombres de artesanías simples[ ¿Qué? ] - germánico. Un ejemplo del primero: comercio - comercio, industria - industria, comerciante - comerciante. No menos significativas para la historia del idioma inglés son dos filas de palabras anotadas por Walter Scott en su novela Ivanhoe :
nombres de animales vivos - germánicos :
los nombres de la carne de estos animales están tomados del francés antiguo :
La estructura gramatical del idioma sufre más cambios durante este período: las terminaciones nominales y verbales primero se mezclan, se debilitan y luego, al final de este período, desaparecen casi por completo. En los adjetivos, junto con formas simples de formar grados de comparación, aparecen nuevos métodos analíticos, al agregar las palabras more 'more' y most 'most' al adjetivo. Al final de este período (1400-1483) en el país es la victoria sobre otros dialectos ingleses del dialecto de Londres. Este dialecto surgió de la fusión y desarrollo de los dialectos del sur y del centro. En fonética se está produciendo el llamado Gran Cambio Vocálico .
A raíz de la migración en 1169 de los británicos al territorio del condado irlandés de Wexford , se desarrolló de forma independiente la lengua yola , que desapareció a mediados del siglo XIX.
El período de desarrollo posterior del idioma inglés, al que pertenece el estado del idioma de la Inglaterra moderna, comienza a fines del siglo XV. Con el desarrollo de la imprenta y la distribución masiva de libros, el lenguaje normativo del libro se consolida, la fonética y el lenguaje hablado continúan cambiando, alejándose gradualmente de las normas del vocabulario. Una etapa importante en el desarrollo del idioma inglés fue la formación de dialectos de la diáspora en las colonias británicas.
La escritura de los antiguos germanos era rúnica ; basado en el alfabeto latino ha existido desde el siglo VII ( se usaron letras adicionales a principios de la Edad Media , pero cayeron en desuso). El alfabeto inglés moderno contiene 26 letras.
La ortografía del inglés se considera una de las más difíciles de aprender entre los indoeuropeos . Reflejando con relativa fidelidad el habla inglesa del período del Renacimiento, no se corresponde en absoluto con el habla oral moderna de los británicos , estadounidenses , australianos y otros hablantes nativos. Un gran número de palabras escritas incluyen letras que no se pronuncian cuando se leen y, por el contrario, muchos sonidos hablados no tienen equivalentes gráficos. Las llamadas "reglas de lectura" se limitan a un porcentaje tan elevado de excepciones que pierden todo sentido práctico. El alumno tiene que aprender la ortografía o la lectura de casi todas las palabras nuevas, y por eso es costumbre indicar la transcripción de cada palabra en los diccionarios. El destacado lingüista Max Müller calificó la ortografía del inglés como un "desastre nacional".
Hay cinco normas ortográficas en inglés: británico (también " ortografía de la Commonwealth "), Oxford británico, estadounidense, canadiense y australiano.
La puntuación es una de las más fáciles. Entre el inglés británico y el inglés americano hay una serie de diferencias en la puntuación. Entonces, por ejemplo, con una forma educada de tratamiento en una carta en el Reino Unido, no se pone un punto después de Mr, Mrs o Dr, a diferencia de los EE. UU., donde escriben Mr. Jackson en lugar del Sr. Jackson. También hay una diferencia en la forma de las comillas: los estadounidenses usan un doble apóstrofe ''…'', y los británicos usan un solo '…', uso más activo de la coma serial estadounidense , etc.
La transferencia de nombres y títulos en idioma inglés en el texto ruso está determinada por un sistema bastante complejo de reglas que se comprometen entre los sistemas fonético y ortográfico; consulte el artículo " Transcripción práctica inglés-ruso " para obtener más detalles. Muchos nombres y títulos, sin embargo, son transmitidos por tradición, arcaica, en total o parcial contradicción con estas reglas.
Si tomamos como unidad de comparación la llamada pronunciación estándar del idioma inglés en Inglaterra, los estados de la Commonwealth y los EE . UU ., sin tener en cuenta las peculiaridades de los dialectos modernos y los dialectos de los EE. UU. e Inglaterra, podemos notar:
señales | labial | labiodental | dental | Alveolar | Alveolar posterior | Palatal | Velar | glotal |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nasal | metro | norte | norte | |||||
explosivo | pb | t'd | kg | |||||
africadas | tʃdʒ | |||||||
ranurado | fv | r | talla | ʃ ʒ | (X) | h | ||
Aproximantes | ɹ | j | (ʍ)w | |||||
sonantes laterales | lɫ |
El idioma inglés se caracteriza por la parada apical de las consonantes alveolares, es decir, la punta de la lengua se eleva hacia los alvéolos. Y el idioma ruso se caracteriza por paradas laminares, son lo opuesto a las apicales, es decir, la punta de la lengua está bajada y relajada.
Hay muchas vocales, aquí están:
señales | frente | Medio | Trasero | |||
---|---|---|---|---|---|---|
largo | breve | largo | breve | largo | breve | |
Superior | i | ɪ | tu | ʊ | ||
medio-bajo | ɛ | ɜː | ə | ɔː | ʌ | |
Más bajo | æ | ɑː | ɒ |
En inglés moderno, la declinación está completamente ausente (con la excepción de algunos pronombres). El número de formas verbales es de cuatro o cinco (dependiendo de la visión de la 3ª persona del singular con la terminación -s: puede considerarse una forma verbal separada o una variante del tiempo presente), esto se compensa con un extenso sistema de formas analíticas .
El orden fijo de las palabras, que, como en otros lenguajes analíticos, adquiere un significado sintáctico, hace posible, e incluso a veces necesario, eliminar las diferencias de sonido formal entre las partes del discurso: "preferimos nombrarlo por su nombre" - " ella prefiere llamarlo por su nombre". En el primer caso, “[to] name” es el verbo “to name”, y en el segundo caso, “name” es un sustantivo con el significado de “name”. Tal transición (la transformación de una parte del discurso en otra sin cambios externos) se llama conversión en lingüística.
Casos típicos de conversión:
Cada verbo en inglés tiene cuatro formas básicas de palabras:
Los verbos ingleses cambian poco en persona, la mayoría de ellos solo toman la terminación -s en la tercera persona del singular.
Aunque la mayoría de los verbos forman el tiempo pasado de forma correcta con el sufijo -ed ( work: trabajado; trabajado ), hay un número significativo de verbos irregulares que usan supletivos ( ir: fue; ido ).
El sistema de conjugación de los verbos a veces se compila analíticamente : una de estas cuatro formas del verbo principal se une a las formas correspondientes de los dos verbos auxiliares to be ("to be") y to have ("to have").
En base a su analiticidad, en el idioma inglés existen [16] un total de 12 tiempos gramaticales o tipos de formas verbales. Los tres tiempos principales, como en ruso, son el presente ( presente ), el pasado ( pasado ) y el futuro ( futuro ; a veces, la forma del futuro en el estado de ánimo condicional , que se usa cuando se coordinan los tiempos en oraciones complejas , también se considera por separado, - el llamado "futuro en pasado", futuro en el pasado ). Cada uno de estos tiempos puede tener cuatro tipos :
Cuando se combinan , estas categorías gramaticales forman tales formas aspectuales-temporales, como, por ejemplo, el presente simple ( presente simple ) o el futuro perfecto continuo ( futuro perfecto progresivo ).
El orden de las palabras en una oración es en su mayoría estricto (en oraciones declarativas simples, esto es "sujeto - predicado - objeto"). La violación de este orden, la llamada inversión , ocurre en inglés (a excepción de los giros interrogativos, que son comunes) con menos frecuencia que en sus lenguas germánicas relacionadas. Si, por ejemplo, en alemán la oración invertida solo cambia el acento lógico , entonces en inglés la inversión le da a la oración un sonido más emocional.
(adverbio de tiempo) - sujeto - predicado - objeto directo (sin preposición) - objeto indirecto (con preposición) - circunstancia - circunstancia de tiempo, lugar o modo de acción.
verbo (generalmente auxiliar) - sujeto - verbo semántico - miembros secundarios de la oración.
La excepción son las oraciones interrogativas a las oraciones declarativas con ser (ser) y verbos modales (puede - poder, poder, puede - ser posible o permitido, atreverse - atreverse). En tales casos, al interrogar, este verbo, al ser semántico, simplemente se antepone al sujeto: ¿Es ella estudiante? ¿Puede conducir?En el léxico, según su origen, se distingue la capa indoeuropea más antigua, luego el léxico germánico común, surgido tras la separación de las tribus germánicas del resto de los indoeuropeos, léxico inglés propio de épocas posteriores y préstamos que penetraron en la lengua en varias oleadas (griegos y latinismos en las esferas científica y religiosa (cristianismo), préstamos de la época francesa antigua de la conquista normanda).
El idioma inglés tiene una enorme riqueza léxica: el diccionario completo de Webster contiene unas 425.000 palabras. Según su etimología , esta riqueza léxica se distribuye aproximadamente de la siguiente manera: palabras de origen germánico - 30%, palabras de origen latino-francés - 55%, palabras de origen griego antiguo , italiano, español, portugués , holandés, alemán, etc. - 15%. La situación es diferente si pasamos de las palabras contenidas en el diccionario al diccionario vivo. Con respecto al diccionario oral, solo se pueden hacer suposiciones, pero para el diccionario del habla escrita, tal trabajo ya se ha realizado en relación con algunos escritores.
Longitud promedio de palabraUno de los rasgos más característicos del idioma inglés es una palabra corta.
El resultado de contar el número de palabras monosilábicas en pasajes:
Autor | Número total de palabras | palabras monosilábicas | en %% | |||
---|---|---|---|---|---|---|
macaulay | 150 | 102 | 112.5 | 54 | 75 | 53 |
Dickens | 174 | 123 | 126 | 76 | 72.5 | 61.8 |
concha | 136 | 102 | 103 | 68 | 76 | 66.8 |
Tennyson | 248 | 162 | 199 | 113 | 82.4 | 70 |
Las primeras filas verticales son el resultado de contar todas las palabras, las segundas filas son el resultado de contar, en las que las palabras repetidas se cuentan como una sola.
Esta tabla ya muestra que la palabra corta en inglés prevalece, pero también hay palabras largas, por ejemplo, individualización e incluso antisistema (la palabra más larga en inglés es honorificabilitudinitatibus - 27 letras [17] ). Pero hay relativamente pocas palabras de este tipo en el idioma y, lo que es más importante, rara vez se encuentran en el habla. Las palabras monosilábicas y generalmente cortas son más a menudo de origen alemán , y las largas son de francés y latín . En el lenguaje coloquial, la jerga, en el discurso poético hay más palabras breves que en la prosa y el periodismo científico.
Las palabras del idioma inglés se han acortado en relación con dos procesos, uno de los cuales, que engulle por completo el idioma, es la desaparición de las terminaciones . Este proceso transformó el inglés antiguo sintético en un inglés nuevo casi puramente analítico. Un ejemplo llamativo de tales abreviaturas es la antigua palabra gótica " habaidedeima " , comparada con la palabra inglesa " had " , que tiene el mismo significado . Otro proceso captura solo una parte del vocabulario del idioma inglés: esta es la adquisición de palabras prestadas de un acento germánico más fuerte. Las palabras se abrevian como se describe a continuación.
En la industria del entretenimiento estadounidense, el acento del medio oeste del inglés estadounidense se considera estándar [18] .
En inglés moderno americano, alveolar [t], [d], [s], [z] se convierten en post-alveolar [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʃ], [ʒ] antes de [j] en las uniones de palabras en el habla coloquial : te golpeé [hɪt͡ʃjə], te escuché [hərd͡ʒjə], te extrañé [mɪʃjə], te perdí [luʒjə]. Para una discusión completa del proceso de suavizar las consonantes en los idiomas, consulte Palatalización .
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|
de ingles | Descripcion|
---|---|
|
Dialectos y variantes del inglés por continente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
África | |||||||
Asia | |||||||
Europa |
| ||||||
america del norte |
| ||||||
Sudamerica | |||||||
Australia y Oceanía |
| ||||||
Versiones simplificadas en idiomas internacionales |
|
lenguas germánicas | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proto- germánico † ( proto-idioma ) | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
|
Idiomas oficiales de la ONU | |||
---|---|---|---|
Ver también: Sitio web oficial de las Naciones Unidas |
Idiomas oficiales de la Unión Europea | |
---|---|
Idiomas de Sudáfrica | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lenguajes oficiales |
| ||||||||||||
Otros idiomas mencionados en la Constitución |
| ||||||||||||
Las lenguas de signos | sudafricano | ||||||||||||
Otro |
| ||||||||||||
Idiomas oficiales de la India | |
---|---|
A nivel federal | |
A nivel estatal |