Martens, Federico Germán

Frederick Herman Martens ( 1874–1932 ) fue un periodista musical y traductor estadounidense . 

Es mejor conocido por su libro Violin Mastery ( 1919 ), una  colección de entrevistas con violinistas famosos, que abordan una variedad de temas, desde puramente especiales (comparación de la técnica interpretativa de Enyo Hubai y Leopold Auer ) hasta los más generales ( la proporción de habilidad e inspiración). El libro se inspiró en una colección similar de entrevistas con pianistas preparada en 1915 por Harriet Brower . Martens incluyó veintitrés entrevistas en la colección:

  1. eugenio ysaye
  2. Leopoldo Auer
  3. eddie marrón
  4. misha elman
  5. samuel gardner
  6. arturo hartman
  7. Jascha Heifetz
  8. david hochstein
  9. Fritz Kreisler
  10. franz kneisel
  11. Adolfo Betty
  12. hans letz
  13. david mannes
  14. Tivadar Nachez
  15. Maximiliano Pilzer
  16. maud powell
  17. Leon Sametini
  18. Alejandro Zaslavski (1876-1924)
  19. Tosha Seidel
  20. Edmundo Severn
  21. alberto spaulding
  22. Teodoro Spiring
  23. Jacques Thibault

- la secuencia sigue el alfabeto latino con dos excepciones: la entrevista con Eugene Isai se coloca al principio (y su retrato con una inscripción que expresa gratitud al compilador y la aprobación del libro se coloca delante de la portada), y la entrevista con Betty se coloca junto al texto de Kneisel, ya que ambos músicos discuten el tema de la música de cuarteto.

Otra obra muy conocida de Martens es el libro de referencia Las mil y una noches de ópera ( Ing.  Las mil y una noches de ópera ; 1922 , reedición 1978 ), que incluye características y un breve recuento de la trama de más de 1500 óperas. .

Por otra parte, Martens en la primera mitad de la década de 1920. folletos publicados sobre la obra de Alexander Borodin , Anton Rubinstein , Jules Massenet , Johannes Brahms , Christian Sinding , Sergei Rachmaninoff , Arnold Schoenberg , el violinista Arthur Emil Uhe En 1924  publicó una traducción al inglés de The Art of Violin Playing de Carl Flesch , que había aparecido en alemán un año antes. También realizó traducciones de obras de arte: la novela Xerxes or Arrogance ( 1930 , original 1919 ) de Louis Couperus , un libro de cuentos de hadas chinos compilado y editado por Richard Wilhelm ( 1921 , reimpreso en 2008 ), etc. También tradujo libretos de ópera. , textos de composiciones corales y vocales.

Enlaces