Métodos de entrada en japonés

Dado que el idioma japonés tiene más de mil caracteres, no es una tarea baladí proporcionar a cada uno de ellos un lugar en el teclado. En cambio, el método de entrada actual para el texto japonés es kana (alfabeto) o romaji (letras latinas) y luego se convierte a texto kanji (caracteres) usando un procesador de interfaz opcional .

Historia

Los primeros ejemplos de sistemas de entrada japoneses usaban teclados masivos con una cantidad impresionante tanto de teclas como de caracteres en cada una de ellas (ver ilustración). Dichos teclados permitían ingresar kanji directamente, pero debido a su volumen, no se usaban mucho. Era obvio que resolver el problema requería un enfoque fundamentalmente diferente.

Todo cambió en 1978 con el lanzamiento del primer procesador de textos japonés Toshiba JW-10 desarrollado por Toshiba . El sistema utilizado para convertir texto escrito por kana en texto kanji formó la base de los sistemas de entrada japoneses modernos y ahora se usa en una amplia gama de dispositivos electrónicos, desde computadoras personales y dispositivos móviles hasta quioscos de información.

Teclados japoneses

Los teclados japoneses están marcados con caracteres latinos e hiragana . El diseño JIS (Estándar industrial japonés) es compatible con QWERTY : la mayoría de los caracteres no alfanuméricos se encuentran en las mismas teclas, aunque algunos se han movido a otras ubicaciones. Las teclas Q, W, E, R, T e Y también tienen los símbolos kana,,,,y. Los caracteres latinos son una parte integral del diseño japonés nativo y brindan la capacidad de ingresar romaji para la conversión automática a texto japonés. Por lo tanto, es posible ingresar texto tanto en kana (incluidos hiragana y katakana  , dado que son variaciones gráficas del mismo alfabeto, las teclas no se marcan por separado con katakana) y romaji, después de lo cual se convierte automáticamente en texto kanji. El cambio entre los tres modos generalmente se realiza mediante un botón especial, presente solo en los teclados japoneses, pero se puede realizar de otras formas proporcionadas por el sistema operativo.

Teléfonos móviles

Keitai

El sistema principal para ingresar texto en japonés en teléfonos móviles con botones es mediante un teclado numérico. A cada tecla numérica se le asigna una serie de símbolos kana, como ka , ki , ku , ke , ko para el botón "2". Los símbolos se mueven presionando rápidamente el botón. Cada botón corresponde a una columna en la tabla de gojuon (5×10), y el número de clics corresponde a una fila [1] . Dakuten , handakuten , puntuación y otros se ingresan de la misma manera. La conversión de kana a kanji se realiza mediante las teclas de flecha, etc.

Véase también

Notas

  1. ¿Qué método de entrada en japonés es más popular en el iPhone: kana o romaji?  (Inglés) . Fecha de acceso: 13 de noviembre de 2021.