Mu isamaa on minu arm (del estonio - "Mi patria es mi amor") es un poema estonio escrito por Lydia Koidula . Se puso música por primera vez en 1869 en el primer festival de la canción de Estonia , el compositor fue Alexander Kunileid .
En 1944, Gustav Ernesaks escribió una nueva melodía [1] , gracias a la cual la canción volvió a ser popular. De facto, se considera el (segundo) himno no oficial de Estonia. Esta es una de las pocas canciones patrióticas de Estonia que no fue prohibida por las autoridades soviéticas [2] .
Un extracto de la melodía de Ernesaks suena todas las noches cuando se baja la bandera nacional en la Torre Larga Alemana [3] en Tallin .
Mu isamaa en el brazo minu,
kel südant annud ma.
Sull' laulan ma, mu ülem õnn,
mu õitsev Eestimaa!
Su valu südames mul keeb,
su õnn ja rõõm mind rõõmsaks teeb,
mu isamaa, mu isamaa!
Mu isamaa en el brazo minu,
ei teda jäta ma,
ja peaksin sada surma ma
see pärast surema!
Kas laimab võõra kadedus,
sa siiski elad südames,
mu isamaa, mu isamaa!
Mu isamaa en minu arm,
ja tahan puhata,
su rüppe heidan unele,
mu püha Eestimaa!
Su linnud und mull' laulavad,
mu põrmust lilled õitsetad,
mu isamaa, mu isamaa!
Mi Patria es mi amor,
A quien doy mi corazón.
¡Te canto, mi mayor felicidad,
Mi Estonia floreciente!
Tu dolor hierve en mi corazón,
Tu orgullo y alegría me hacen feliz
¡Patria mía, Patria mía!
¡Mi Patria es mi amor,
Y nunca la dejaré,
Aunque tenga que morir cien veces
por Él!
Que los malvados extranjeros te envidien,
Pero tú aún vives en mi corazón,
¡Patria mía, Patria mía!
¡Mi Patria es mi amor,
Y deseo descansar,
Dormirme en tus brazos,
Mi sagrada Estonia!
Tus pájaros me cantarán una canción de cuna,
Las flores florecerán incluso después de mí,
¡Patria mía, Patria mía!