Behcet Nejatigil | |
---|---|
recorrido. Behçet Necatigil | |
Fecha de nacimiento | 16 de abril de 1916 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 13 de diciembre de 1979 (63 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , traductor , escritor |
Premios | Premio de Poesía de la Asociación de Lengua Turca [d] ( 1964 ) |
Behcet Necatigil (16 de abril de 1916 - 13 de diciembre de 1979) fue un escritor, poeta , dramaturgo , traductor e historiador literario turco.
Al nacer el escritor, el nombre era Mehmet Behcet . Tras la aprobación de la ley de apellidos en 1934, tomó el apellido Gönül . A partir de 1943 publica bajo el seudónimo de Behçet Nejatigil . Tomó el seudónimo de Nejatigil en honor al poeta otomano medieval Nejati y su padre. En 1951, cambió oficialmente su apellido a Nejatigil [1] .
Nacido en Estambul en la familia de Hadji Mehmet Necati y su esposa Fatma Bedrie Hanim. La madre de Behcet murió en 1918, después de lo cual su padre se casó por segunda vez [1] .
Se graduó del Liceo Pedagógico, luego en 1940 de la Universidad de Estambul . Estudió con Cahit Külebi , Mehmet Kaplan , Tahir Alangu , Ahmet Ates , Fakhir Iz , Samim Kocagyoz , Salah Birsel y Sabahattin Kudret Aksal [1] .
En 1940-43 enseñó literatura. En 1943-45 sirvió en el ejército. Luego volvió a enseñar literatura, incluso en la Universidad de Estambul en 1960-72 [1] .
El 13 de diciembre de 1979 murió de cáncer de pulmón . Fue enterrado en el cementerio de Zincirlikuyu [1] .
El primer poema de Behcet se publicó cuando aún estaba en la escuela secundaria. Publicado en las revistas "Varlık", "Türk Dili", "Yeditepe", "Oluş", "Gençlik", "Yeni Dergi", "Yeni Edebiyat", "Yelken", "Ataç", "Yenilikler", "Yeni İnsan " , así como el periódico " Cumhuriyet ". Además de poemas y artículos, también escribió obras de teatro. El poeta Zeki Omer Defne [1] tuvo una gran influencia en Nejagitil .
Escribió una obra sobre la historia de la literatura turca "Edebiyatımızda İsimler Sözlüğü ve Edebiyatımızda Eserler Sözlüğü" [1] .
Además de turco, también sabía alemán y francés. Tradujo al turco las obras de K. Hamsun , M. de Unamuno , G. Heine , S. Zweig , R. M. Rilke y G. Hesse [1] .
Ganador de varios premios. En el período de 1981 a 1989, con la asistencia de Hilmi Yavuz y Ali Tanyeri, se reeditaron todas las obras de Necatigil [1] .
Casado en 1949. Dos hijas, Selma y Ayse [1] .